Mas há certas coisas, que um homem não ensina a outro. | Open Subtitles | ولكن هناك أشياء لا يستطيع الرجل أن يتعلمها |
Não sou fiel a ele, Mas há certas coisas que não tenho de ouvir. | Open Subtitles | لا, لا أتحجج به ولكن هناك أشياء معينة لا يصح أن أستمع اليها |
Mas há certas coisas que não te posso contar. | Open Subtitles | ولكن هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها |
Mas há coisas das quais poderemos ter de abdicar, caro conterrâneo, a começar pelas nossas queridas versões da realidade. | TED | ولكن هناك أشياء علينا أن نتخلى عنها، مواطني العزيز، بدءاً من نسخ واقعنا المحتفى بها. |
Bem, podes não ter notado, mas há... coisas que consomem um homem mais do que a morte. | Open Subtitles | ، حسناً، أنت ربّما لا تعرف ذلك ولكن هناك أشياء تأتي على الرجل اسوأ من الموت ؟ |
Mas há certas coisas que só uma namorada saberia. | Open Subtitles | ولكن هناك أشياء معينة فقط الصديقة تعرفها |
Mas há certas coisas que não entendo. | Open Subtitles | ولكن هناك أشياء معينة لا أفهمها |
- Bem, somos criaturas muito superficiais, Mas há coisas que até homens lindos como tu fazem... que nos deixam loucas. | Open Subtitles | وكيف أفعل ذلك ؟ ، حسناً ، إننا مخلوقاتٌ سطحية للغاية ولكن هناك أشياء حتى لو فعلها . رجالٌ مثلك يدفعنا إلى الجنون |
Mas há coisas com que nos devemos preocupar. | TED | ولكن هناك أشياء تبعث على القلق |
Mas há coisas melhores do que isso. | Open Subtitles | -وكنت أفضل هذا عن البقاء معهم ــ ولكن هناك أشياء افضل من البقاء فى الشارع |
Mas há coisas sobre ti que nenhum de nós pode mudar. | Open Subtitles | ولكن هناك أشياء أخرى لايمكن لأحدنا تغييرها،لذا... |
Mas há coisas que descobri há anos e recentemente. | Open Subtitles | ولكن هناك أشياء لقد اكتشفت، قبل سنوات، مؤخرا، أن... |