"ولكن هنالك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas há
        
    • Mas tem
        
    • Mas existe
        
    • mas existem
        
    • Mas também há
        
    Querida, és uma pessoa muito crédula e adoro isso em ti, mas há quem se aproveite de pessoas como tu. Open Subtitles عزيزتي إسمعي أنتِ إنسانه تكثيرين الثقه، وأنا أحب هذا فيكِ ولكن هنالك أناس في الخارج يفترسون أناساً مثلكِ
    Custa-me dizê-lo mas há coisas mais importantes que o sexo. Open Subtitles وأكره قول هذا ولكن هنالك أمور أهم من الجنس
    Não sei, mas há um número de série na câmara. Open Subtitles لا أدري، ولكن هنالك رقم تسلسليّ على آلة التصوير
    Mas tem um senão terrível. E o senão é que este sistema está destinado ao colapso. TED ولكن هنالك شيء مزعج وهذا الالتقاط المزعج هو النظام المحتوم بالانهيار
    Mas existe algo mais que todos estamos a experienciar nesta sala. TED ولكن هنالك شيئ أخر نشهده الان في هذه القاعة
    mas existem várias diferenças entre os dois conjuntos de pedaços de corpos. Open Subtitles ولكن هنالك تناقضات عدّة بين مجموعتي أعضاء الجسم
    Força máxima, elemento surpresa, Mas também há desvantagens. Open Subtitles أقصى درجات القوى و عنصر المفاجئة ولكن هنالك عيوب ايضاً
    Uma história triste e surpreendente mas há pessoas lá fora que questionam quantas vezes a vida real funciona assim tão claramente? Open Subtitles نهاية بسيطة حزينه لقصة مدهشة ولكن هنالك بعض الأشخاص لازالوا يتسائلون كم مرة لا تمضي الحياة اليومية بهذه البساطة
    mas há uma coisa que não faz sentido para mim. Open Subtitles ولكن هنالك أمرٌ لا يبدو منطقيّاً بالنسبة لي ..
    mas há coisas que as organizações fazem que dificultam ainda mais as mudanças e que as tornam mais cansativas para as pessoas do que realmente têm que ser. TED ولكن هنالك أمور تفعلها المنظمات تجعل التغيير أصعب وأكثر صعوبة للناس مما ينبغي.
    mas há evidências intrigantes que sugerem que, no começo da história de Marte, pode ter havido rios e fortes correntes de água. TED ولكن هنالك أدلة مثيرة ترجح على أنه في تاريخ المريخ القديم .. كانت توجد أنهاراً ومياهٌ متدفقة
    mas há outro problema com os navios, que ilustro aqui. É o problema da colisão. TED ولكن هنالك مشكلة اخرى واضحة هنا في هذه الصورة وهي مشكلة الارتطام
    mas há um pequeno problema político. Open Subtitles بالطبع أشعر بالشرف ولكن هنالك مشكلة سياسية صغيرة
    mas há uma coisa que desejo mais do que tudo. Open Subtitles ولكن هنالك شيء وحيد أريده أكثر من أي شيء آخر
    mas há um desejo que tens de conceder primeiro. Open Subtitles ولكن هنالك أمنية أخرى عليك تحقيقها أولاً
    - Mas tem mais más notícias. Open Subtitles مالذي تقوله بحق الجحيم ؟ ولكن هنالك اخبار سيئة أكثر
    Ninguém entrou por alí! Mas tem alguém do outro lado! Open Subtitles لم يدخل احدا من هنا ولكن هنالك احدا
    Mas existe outra planta carnívora que é uma predadora ainda mais sofisticada. Open Subtitles ولكن هنالك نبات آكل لحوم آخر وهو مفترس متطور جدا
    Mas existe outro tipo de erva que se alastrou ainda mais pelo planeta devido à sua relação com os humanos. Open Subtitles ولكن هنالك عشبة أخرى قد انتشرت وبشكل أوسع في أجزاء المعمورة وحتى مع علاقتها مع الإنسان
    Ele vive no topo das montanhas, onde há pouco solo, mas existem compensações substanciais. Open Subtitles تعيش على قمم الجبال حيث التربة القليلة ولكن هنالك تعويضات أساسية
    mas existem mais problemas a caminho para o diplomata francês. Open Subtitles ولكن هنالك مشاكل أكثر تنتظر الدبلوماسي الفرنسي.
    Mas também há uma Marilyn contemporânea. Open Subtitles ولكن هنالك أيضا مارلين العصرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more