"ولكن يجب علي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas tenho
        
    Olha, eu desejo passar o resto do dia sentado neste sofá contigo, mas tenho de ir para a aula, porque os meus alunos precisam de mim. Open Subtitles أنظري, لا أريد شيئا سوى قضاء بقية اليوم ,جالس على الأريكة معك ولكن يجب علي أن أذهب لأن الطلاب يحتاجون إلي , حسنا؟
    Não quero ser mal-educado, mas tenho de tratar de umas necessidades. Open Subtitles أنا أكره أن أكون مادة خام ولكن يجب علي أن أعتني بالعمل
    Adoraria ficar e discutir arte mas tenho que ir. Open Subtitles كنت أحب أن أمضي الوقت وأناقش الفن ولكن يجب علي أن أنصرف
    Parece-me óptimo, mas tenho de ir. O Dean está a dormir, por isso... Open Subtitles يبدو رائعا ولكن يجب علي العودة فدين نائم
    Não sei, mas tenho de descobrir de qualquer maneira. Open Subtitles لا أعلم ولكن يجب علي أن أكتشف ذلك على أية حال
    mas tenho de dizer que vender produtos com as minhas mamocas ao léu, não é bem o meu estilo. Open Subtitles ولكن يجب علي ان اقول ان بيع البضائع بكل ما صاحبه من امور هو ليس مايناسبني
    Não quero ser rude, mas... tenho de ir andando. Open Subtitles لا أريد ان اكون وقحا ولكن يجب علي ان أذهب الآن
    mas tenho de admitir. Open Subtitles ولكن يجب علي أن أقول أنها جرأه كبيره منك
    Ouve, odeio fazer isto, mas tenho que ir. Open Subtitles إسمعي، أكره القيام بهذا، ولكن يجب علي الذهاب
    Eu odeio fazer isto mas, tenho que fazer Open Subtitles شئ اكره ان افعله, ولكن يجب علي فعله
    Fico sempre feliz por falar com um 4400, mas tenho que dizer, fiquei surpreso em ver você na porta do meu escritório, esta manhã. Open Subtitles أنا دائماً أسعد بالتحدث إلى أحد الـ 4400 ولكن يجب علي أن أقول بأنني كنت متفاجئ لمعرفة بأنكِ أنتي التي تنتظر خارج مكتبي هذا الصباح
    Odeio fazer isto, mas tenho de ir. Open Subtitles أكره فعل هذا ، ولكن يجب علي الذهاب
    Também sinto falta do sexo, às vezes, mas tenho de ser fiel ao Christopher. Open Subtitles , أنني أشتاق له أحياناً أيضاً ." ولكن يجب علي أن أخلص لـ" كريستفور
    - Não, mas tenho de responder. E em breve. Open Subtitles -لا ، ولكن يجب علي ذلك، وقريباً
    "...mas tenho de trabalhar na Buy More o fim-de-semana inteiro." Open Subtitles "ولكن يجب علي أن أعمل في (باي مور) في العطلة الأسبوعية"
    mas tenho de te deixar ir. Open Subtitles ولكن يجب علي أن اترككِ تذهبين
    mas tenho de voltar. Open Subtitles ولكن يجب علي العودة.
    Sr. Caputo, lamento, mas tenho de dizer o que me vai na alma. Open Subtitles أنا آسفه يا سيد (كابوتو) ولكن يجب علي أن أقول ما في بالي
    mas tenho que dizer. Open Subtitles ولكن يجب علي ان اقول
    mas tenho de admitir que conseguiste um facto espantoso, Gane. Open Subtitles ولكن يجب علي القول أنك قدمت شيئاً مذهلاً هنا يا (جاين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more