"ولم أتمكن من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não consegui
        
    • não conseguia
        
    • e eu não
        
    não consegui responder, mas também não conseguia parar de olhar para ele. Open Subtitles لم يمكني الاجابة، ولم أتمكن من التوقف عن التحديق به أيضًا
    Fui a 5 lugares e não consegui encontrar um colar do Peter Pan... Open Subtitles حسنا, لقد ذهبت إلى تقريبا, خمس أماكن ولم أتمكن من إيجاد قلادة بيتر بان
    Estive ali 45 minutos e não consegui meter-lhe nada na cabeça. Open Subtitles لقد كنت هناك لمدة 45 دقيقة ولم أتمكن من عمل أي شيء
    Os píxeis das palavras misturavam-se com os píxeis do fundo e com os píxeis dos símbolos, e eu não conseguia distinguir nada. TED اختلطت لدي النقاط الضوئية الخاصة بالحروف مع النقاط الضوئية الخاصة بالخلفية والرموز ولم أتمكن من معرفة شيء.
    lembras-te na escola, quando te disse-te que não conseguia tirar a minha carta de condução porque estava doente e não ia para a escola de condução? Open Subtitles عندما أخبرتك بأني لم أستطع الحصول على رخصة قيادتي لأني كنت مريضاً ولم أتمكن من الوصول لإدارة المرور
    Pediram-me que continuasse e eu não pude negar. Open Subtitles سألوني إذا كان بإمكاني أن أعتني بالمجموعة ولم أتمكن من الرفض
    Voltamos para o hotel às 3 da manhã e não consegui dormi no avião, não sei porquê. Open Subtitles عندنا إلى الفندق في تمام الساعة الثالتة صباحا.. ولم أتمكن من النوم في الطائرة، لا أعرف السبب.
    Tentei suturar um miocárdio antes sem os adesivos sintéticos, mas não consegui que segurassem. Open Subtitles أعني، لقد حاولت تخييط عضلات القلب من قبل بدون رقعة صناعية ولم أتمكن من تثبيتها.
    O sol se pôs e não consegui encontrar o caminho de volta. Open Subtitles غربت الشمس ولم أتمكن من إيجاد طريقة العودة إلى القارب
    Sem matrículas, e não consegui abrir a porta, então, parti o vidro do passageiro e verifiquei o porta-luvas, e encontrei uma carta de condução caducada. Open Subtitles لايوجد لوحات، ولم أتمكن من فتح الباب لذلك، دخلت عبر نافذة الراكب و تفقّدت الدرج
    A minha perna estava partida, não consegui chegar a ela. Open Subtitles كانت قدمي منكسرة ولم أتمكن من الوصول إليها
    E estava a transpirar bastante e não conseguia respirar. Open Subtitles وكنت غارقاً في عرقي ولم أتمكن من التنفس
    Como não conseguia ouvir, dei comigo a observar. Open Subtitles ولم أتمكن من السمع، لذا وجدتُ نفسي أحدق.
    Cheguei à cidade ao meio-dia e não conseguia sair da estação. Open Subtitles وصلت إلـى المدينـة ظهـرا ولم أتمكن من مغـادرة المحطة
    Quando o fogo saiu da lareira, subi as escadas, apanhei tudo o que tinha de valor, mas o fumo estava denso e não conseguia respirar. Open Subtitles حسناً، عندما قفزت النيران من الموقد، هرعتُ للطابق العلوي وأخذتُ الأغراض الثمينة، ولكن الدخان كان كثيفاً للغاية، ولم أتمكن من التنفس.
    Quando saí do consultório do médico, passei numa pastelaria... e não conseguia sair. Open Subtitles ...وعندما غادرتُ مكتب الطبيب توقفتُ عند مقهى ولم أتمكن من النزولِ من السيارة
    O Dylan pôs-me este saco na cabeça e eu não sabia como o tirar. Open Subtitles ديلين وضع هذا الكيس الورق على رأسي ولم أتمكن من معرفة كيفية التخلص منها
    DESCOBERTA DA CIÊNCIA POR TRÁS DO ARICEPT a trabalhar com a doença de Alzheimer e eu não fiz nada pelos doentes, que seja tão eficaz como a música. Open Subtitles ولم أتمكن من فعل شيء موازي لما تفعله الموسيقى للمرضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more