A mentira foi crescendo e não sabia onde parar. | Open Subtitles | الكذبة كبرت أكثر وأكثر ولم أعرف أين أتوقف |
Tinha estas coisas todas e não sabia o que fazer com elas. | Open Subtitles | لقد حظيت بكل هذه الأشياء ولم أعرف ماذا افعل بها ابداً |
Eu estava feliz comigo mesmo, e não sabia o que fazer. | Open Subtitles | لقد كنت سعيداً جداً, ولم أعرف ماذا أفعل. |
Ela telefonou-me em pânico e eu não sabia no que acreditar. | TED | اتصلت بي مرتعبة، ولم أعرف حينها ماذا أصدّق. |
O Winky Dinky só me pagava $175 desta vez, e eu não sabia como dividir isso por dois. | Open Subtitles | وينكي دينكي دفع لي 175 دولاراً هذه المرة ولم أعرف كيف أقسم المبلغ بين شخصين |
Fiquei chocada e não sei muito bem porquê fiquei com a caixa do veneno, sem dar ouvidos à minha mãe. | Open Subtitles | كنت مصدومة جداً ولم أعرف تحديداً لماذا لم أستمع لأمي، واحتفظت بالعلبة |
És uma senhora, para mim, e nunca conheci uma melhor. | Open Subtitles | انت سيدة نبيلة في عيني ولم أعرف أنبل منكِ |
Eu só me escondi sob esta esquina e não sabia como sair e... | Open Subtitles | لكني دُفعت إلى الزاوية ولم أعرف كيف أخرج من ذلك |
Vi-te ontem na sala de jantar e não sabia se devia dizer olá ou não. | Open Subtitles | رأينكِ البارحة في غرفة الطعام ولم أعرف ما إن كان يجب على تحيتك أم لا |
Na verdade, estávamos a pensar em ir a uma festa de fantasias esta noite, e não sabia o que vocês queriam fazer esta noite... | Open Subtitles | في الحقيقة ما كنا نتحدث عنه كان أن نذهب لحفل تنكري الليلة ولم أعرف هل تردن الذهاب؟ |
- Olá, desculpa incomodar. É que... Estou a sentir-me só e não sabia a quem mais ligar. | Open Subtitles | أعتذر على إزعاجك أشعر بالوحدة ولم أعرف بمن أتصل |
Esta noite, pela primeira vez, acordei e não sabia onde estava. | Open Subtitles | لأول مره الليله أستيقظت ولم أعرف أين أنا |
e não sabia, nem tinha a certeza até este minuto que ouvi isto. | Open Subtitles | ولم أعرف ولم أكن متأكداً حتى هذه اللحظة الآن عند سماع هذا, أنا أحبك |
O treino de futebol foi cancelado e eu não sabia que ela estava em casa. | Open Subtitles | لقد ألغي تدريب كرة القدم ولم أعرف أنها كانت بالمنزل |
Queria dizer-te, mas desapareceste e eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | أردتُ إخبارك لكن أنت هربت ولم أعرف ماعلي فعله |
- Parece-me fantástico, e eu não sabia que a Josephine Baker, fez parte da resistência francesa. | Open Subtitles | - يجعلني أشعر بالجنون - الفيلم يبدو رائع، ولم أعرف أن جوزفين بيكر كانت جزء من الثورة الفرنسية |
É que... não tinha mais ninguém aqui e eu não sabia para quem ligar. | Open Subtitles | كل ما في الأمر انه... لا أحد هنا ولم أعرف بمن أتصل غيرك |
Eu estava lá e não sei metade. | Open Subtitles | كل تلك التفاصيل، كنتُ في الميدان، ولم أعرف نصفها |
Todos estes anos e não sei quem ele é, assim como ele não sabe quem sou. | Open Subtitles | طيلة تلك السنوات ولم أعرف من يكون أكثر مما يعرفني |
Acabou porque não estava pronto para confrontar o que estava errado comigo, e não sei se alguma vez estarei pronto, mas... | Open Subtitles | انتهت لأني لم اكن مستعد لمواجهة ما بي ولم أعرف اذا كنت سأكون مستعد ابدا ولكن |
Morreu quando eu tinha seis anos, e nunca conheci o meu pai. | Open Subtitles | توفيت عندما كنت فى سن السادسة ولم أعرف أبى قط |
O meu pai passou aqui anos e eu nunca soube. | Open Subtitles | أن والدي كان يتسلل هنا لسنوات، ولم أعرف قط |