"ولم أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não sabia
        
    • e eu não sabia
        
    • e não sei
        
    • e nunca conheci
        
    • nunca soube
        
    • eu não sabia o
        
    A mentira foi crescendo e não sabia onde parar. Open Subtitles الكذبة كبرت أكثر وأكثر ولم أعرف أين أتوقف
    Tinha estas coisas todas e não sabia o que fazer com elas. Open Subtitles لقد حظيت بكل هذه الأشياء ولم أعرف ماذا افعل بها ابداً
    Eu estava feliz comigo mesmo, e não sabia o que fazer. Open Subtitles لقد كنت سعيداً جداً, ولم أعرف ماذا أفعل.
    Ela telefonou-me em pânico e eu não sabia no que acreditar. TED اتصلت بي مرتعبة، ولم أعرف حينها ماذا أصدّق.
    O Winky Dinky só me pagava $175 desta vez, e eu não sabia como dividir isso por dois. Open Subtitles وينكي دينكي دفع لي 175 دولاراً هذه المرة ولم أعرف كيف أقسم المبلغ بين شخصين
    Fiquei chocada e não sei muito bem porquê fiquei com a caixa do veneno, sem dar ouvidos à minha mãe. Open Subtitles كنت مصدومة جداً ولم أعرف تحديداً لماذا لم أستمع لأمي، واحتفظت بالعلبة
    És uma senhora, para mim, e nunca conheci uma melhor. Open Subtitles انت سيدة نبيلة في عيني ولم أعرف أنبل منكِ
    Eu só me escondi sob esta esquina e não sabia como sair e... Open Subtitles لكني دُفعت إلى الزاوية ولم أعرف كيف أخرج من ذلك
    Vi-te ontem na sala de jantar e não sabia se devia dizer olá ou não. Open Subtitles رأينكِ البارحة في غرفة الطعام ولم أعرف ما إن كان يجب على تحيتك أم لا
    Na verdade, estávamos a pensar em ir a uma festa de fantasias esta noite, e não sabia o que vocês queriam fazer esta noite... Open Subtitles في الحقيقة ما كنا نتحدث عنه كان أن نذهب لحفل تنكري الليلة ولم أعرف هل تردن الذهاب؟
    - Olá, desculpa incomodar. É que... Estou a sentir-me só e não sabia a quem mais ligar. Open Subtitles أعتذر على إزعاجك أشعر بالوحدة ولم أعرف بمن أتصل
    Esta noite, pela primeira vez, acordei e não sabia onde estava. Open Subtitles لأول مره الليله أستيقظت ولم أعرف أين أنا
    e não sabia, nem tinha a certeza até este minuto que ouvi isto. Open Subtitles ولم أعرف ولم أكن متأكداً حتى هذه اللحظة الآن عند سماع هذا, أنا أحبك
    O treino de futebol foi cancelado e eu não sabia que ela estava em casa. Open Subtitles لقد ألغي تدريب كرة القدم ولم أعرف أنها كانت بالمنزل
    Queria dizer-te, mas desapareceste e eu não sabia o que fazer. Open Subtitles أردتُ إخبارك لكن أنت هربت ولم أعرف ماعلي فعله
    - Parece-me fantástico, e eu não sabia que a Josephine Baker, fez parte da resistência francesa. Open Subtitles - يجعلني أشعر بالجنون - الفيلم يبدو رائع، ولم أعرف أن جوزفين بيكر كانت جزء من الثورة الفرنسية
    É que... não tinha mais ninguém aqui e eu não sabia para quem ligar. Open Subtitles كل ما في الأمر انه... لا أحد هنا ولم أعرف بمن أتصل غيرك
    Eu estava lá e não sei metade. Open Subtitles كل تلك التفاصيل، كنتُ في الميدان، ولم أعرف نصفها
    Todos estes anos e não sei quem ele é, assim como ele não sabe quem sou. Open Subtitles طيلة تلك السنوات ولم أعرف من يكون أكثر مما يعرفني
    Acabou porque não estava pronto para confrontar o que estava errado comigo, e não sei se alguma vez estarei pronto, mas... Open Subtitles انتهت لأني لم اكن مستعد لمواجهة ما بي ولم أعرف اذا كنت سأكون مستعد ابدا ولكن
    Morreu quando eu tinha seis anos, e nunca conheci o meu pai. Open Subtitles توفيت عندما كنت فى سن السادسة ولم أعرف أبى قط
    O meu pai passou aqui anos e eu nunca soube. Open Subtitles أن والدي كان يتسلل هنا لسنوات، ولم أعرف قط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus