"ولم تستطع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não podia
        
    • e não conseguia
        
    • Não podias
        
    • não foste capaz
        
    E ela não podia ir num hospital, porque sabia que um enfermeiro ia mandar um SMS para os jornais. Open Subtitles ولم تستطع الذهاب للمستشفى لانها تعلم بانهم حال وصولها سيصل الخبر الى وكالات الانباء
    - É concisa, forte e, sinceramente, agrada-me que estivesse tão entusiasmado, que não podia esperar para me contar. Open Subtitles إنها جملة مختصرة وقويـة المعنـى وبصراحة, أحببت بأن تكون متحمساً جداً عنها ولم تستطع الإنتظار حتى تخبرني
    No fim de contas, eu continuava a miúda de 12 anos que sentia que ia morrer porque queria mesmo um namorado e não conseguia arranjar um. Open Subtitles لأنه في نهاية اليوم, كنت لا أزال فتاة في الـ 12 من عمري تشعر بأنها تموت لأنها رغبت بشدة للحصول على حبيب ولم تستطع.
    e não conseguia parar. Open Subtitles ولم تستطع التوقف
    Mas não conseguiste? E Não podias pedir à assistente para ligar? Open Subtitles ولم تستطع ، ولم تستطع أن تطلب من مساعدتك الإتصال؟
    Meu, ela era a única pessoa naquele bar que estava fora dos limites e Não podias deixá-la sozinha. Open Subtitles يا رجل ، هي الفتاة الوحيدة التي كان عليك أن لا تلمسها ولم تستطع أن تتركها في حالها
    A verdade. E não foste capaz de me dizer. Open Subtitles الحقيقة، ولم تستطع تنفيذها
    A única mulher que entrou aqui foi a senhoria e não podia usar isso nem sequer no pulso. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي كانت في هذا المكان منذ أن انتقلت هنا هي صاحبة الفندق ولم تستطع أن ترتدي هذا كعصابة للمعصم
    Porque se puder provar que foi coagido, que não podia chamar a polícia por temer pela vida, então não é responsável criminalmente. Open Subtitles لأنك لو استطعت إثبات عملية الإكراه ولم تستطع الاتصال بالشرطة جراء الخوف على حياتك فلست مسؤولاَ إجرامياَ
    Por isso, era viciada em analgésicos e não podia levar-te a patinar ou andar de cavalo. Open Subtitles وهو ماجعلها تدمن مسكنات الألم ولم تستطع أن تأخذكِ للتزلج أو ركوب الأحصنه
    Estava a conduzir, sem ir depressa, mas naquele momento não podia esperar... Open Subtitles كانت تقود , ليس بسرعة ولكنّ في تلك اللحظة ولم تستطع الإنتظار
    Quando eu tinha oito anos, minha mãe ficou muito doente e ela não podia cuidar de mim. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة أمي اصبحت مريضة ولم تستطع أن تعتني بي
    Quando Laura estava a ver isto, ela ficou com água na boca... e não conseguia parar de ler estes documentos. Open Subtitles حين كانت (لورا) تنظر إلى هذا، نوعا ما كان لعابها يسيل ولم تستطع التوقف عن قراءة المستندات فعليًا...
    e não conseguia conter-se. Open Subtitles ولم تستطع منع نفسها
    Não podias esperar até amanhã e levar a TAC a um cirurgião a sério? Open Subtitles ولم تستطع الانتظار حتى الصباح وتحضر اشعتك المقطعية الى جراح حقيقي؟ الجراحون اغبياء
    Então sabias que ela estava bem, e Não podias pegar no telefone para nos dizer? Open Subtitles إذًا كنت تعرف أنها بخير ولم تستطع أن ترفع السماعة وتتصل ؟
    Não podias dizer pelo telemóvel? Open Subtitles ولم تستطع أن تخبرني بهذا عبر الهاتف؟
    E não foste capaz de fazer essa porra? Open Subtitles ولم تستطع استخدامها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more