"ولم نجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não encontrámos
        
    • não encontramos
        
    • e não temos
        
    • e não encontrarmos
        
    • e não havia
        
    Vimos 3 bases de dados de insectos e não encontrámos correspondência. Open Subtitles ولا فكرة، بحثنا بثلاث قاعدات للبيانات ولم نجد مشابهاً لها
    Não houve mais baixas registadas e não encontrámos mais indícios da enzima acelerante. Open Subtitles لم يتم الإبلاغ عن أي إصابات أخرى. ولم نجد أي أثار للإنزيم المسرع.
    Fizemos uma busca exaustiva no Sr. Fuller e não encontrámos nada. Open Subtitles نحقق بشكل واسع حول السيد فولير ولم نجد شيئاً
    Menina Emily, escavamos há semanas e não encontramos nada. Open Subtitles آنسة أميلي نحن نحفر منذ أسابيع وأسابيع ولم نجد شيئا
    Fizemos pesquisas, não encontramos nada semelhante no país. Open Subtitles بحثنا عنها في قاعدة بيانات الجرائم العنيفة ولم نجد لها مثيلا في باقي البلاد
    Quatro edifícios de luxos, quatro assaltos e não temos nada. Open Subtitles أربع مباني فاخرة، وأربع سرقات كبيرة، ولم نجد شيئاً.
    Se a música continuar, e não encontrarmos uma cidade... Open Subtitles ،إن واصلت الموسيقى على الإرتفاع .. ولم نجد بلدة قريباً
    Malta, já procurámos por todo o lado e não encontrámos ninguém. Open Subtitles يا رفاق لقد بحثنا في كل مكان ولم نجد أي شخص
    Examinámos a sua casa à procura de toxinas e não encontrámos nada. Open Subtitles فتشنا منزلكَ بحثاً عن السموم ولم نجد شيئاً
    Interrogámos homens de obras por toda a cidade, e não encontrámos ninguém que se lembrasse do seu irmão. Open Subtitles قمنا بإجراء مقابلات فى مختلف مواقع الإنشاءات فى المدينة ولم نجد أحدا تعرف على أخيك
    Um fotão não conhece qualquer outra velocidade e não encontrámos outro fenómeno que acelere dos zero à velocidade máxima instantaneamente. Open Subtitles لا يعرف الفوتون أي سرعة أخرى ولم نجد أي ظاهرة أخرى يحصل فيها تسارع من الصفر الى أسرع سرعة ممكنة بشكل فوري
    Não, nós vasculhámos a fortaleza inteira e não encontrámos nada. Open Subtitles كلا كلا، لقد بحثنا بكافة أرجاء القلعة ولم نجد شيء
    Nós já procurámos noutros lugares talvez não tanto quanto deveríamos ou poderíamos, mas já procurámos e não encontrámos outros; a Terra é o único lugar que conhecemos com vida. TED لقد بحثنا في أماكن أخرى، ربما لم نبحث بالاجتهاد المرجوّ أو الكافي، ولكننا بحثنا ولم نجد. الأرض هي المكان الوحيد الذي نعرف أن به حياة.
    Como pode ver, revirámos o jardim e não encontrámos nada. Open Subtitles أشياء كثيرة فى ممتلكاتهم حسناً, كما ترى ...لقد اقتلعنا الحديقة كلها ولم نجد أى شىء
    Nós já vimos tudo e não encontrámos nada. Open Subtitles لقد ضاعفنا رقعة البحث ولم نجد شيئًا بعد
    Em mais de uma dúzia de planetas, não encontramos uma única indicação de tecnologia avançada até agora. Open Subtitles في اكثر من 12 كوكب ولم نجد اي دليل على تقنية متطورة حتا الان
    Procuramos por toda parte e não encontramos nada. Open Subtitles لقد قمنا بتفتيش شقتك بشكل دقيق ولم نجد شيئاً
    Pensámos nisto durante toda noite, e não temos nada. Open Subtitles نحن نبحث في هذا طوال الليلة ولم نجد شيئاً
    Olha, eu falei com toda a gente e não temos nada que nos ajude para identificar os agressores. Open Subtitles أنظري، لقد تحدثت مع الجميع ولم نجد ما يساعد بالتعرف على المعتدين
    O que acontece se chegarmos lá e não encontrarmos mais nada? Open Subtitles ماذا سيحدث ان وصلنا هناك ولم نجد شيئاً متبقي؟
    Se ficarmos, e não encontrarmos forma de derrotar os robôs, morreremos todos, e esta nave será destruída, e aí sim, tudo isto terá sido em vão. Open Subtitles لو ظللنا ولم نجد طريقه لهزيمه الطائرات الأليه سوف نٌقتل
    Mas eu verifiquei e não havia ninguém registado, e não se via nada na câmara de segurança. Open Subtitles ولقد تحققت من الامر لكنني وجدت شيئًا غريبًا لا يوجد غيري في سجل الزيارات له ولم نجد شيئًا في كاميرات الاَمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more