"ولن يتغير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai mudar
        
    • nunca mudarão
        
    Ninguém quer saber da filha do meio. Isso nunca vai mudar. Open Subtitles لا أحد يهتمّ بالطفل الوسط لا ولن يتغير أبدا هذا
    Ouve, miúdo, até podes bater-lhe com o martelo que não vai mudar. Open Subtitles اسمع يا فتى يمكنك أن تطرقها بمطرقة ولن يتغير شيئاً
    Mas uma coisa que não mudou e que nunca vai mudar é a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles لكن الأمر لم يتغير ولن يتغير الإختلاف ما بين الصواب والخطأ
    - As corridas não mudaram e nunca mudarão. Open Subtitles لم يتغير سباق السيارات، ولن يتغير.
    As corridas não mudaram e nunca mudarão. Open Subtitles لم يتغير سباق السيارات، ولن يتغير.
    Eles não são como nós. Os teus verdadeiros amigos somos nós, e isso nunca vai mudar. Open Subtitles إنهما ليسا مثلنا، نحن اصدقائك الحقيقيون ولن يتغير هذا ابداً
    Ela é sua única mãe e você é o único filho dela, isso não vai mudar. Open Subtitles انها أمـك وأنت ابنها الوحيد ولن يتغير شيء
    Se isto vai ser um problema para ti, não sei o que dizer, porque é o que é e não vai mudar. Open Subtitles اذا كانت ستكون مشكلة بالنسبة لك اذن لا اعرف ماذا اقول , لأن ان الأمر هو نفسه ولن يتغير
    - Calma aí. Todos julgam que ganhei isto. E isso não vai mudar. Open Subtitles كل الناس تعرف اننى فزت ولن يتغير شيئا
    Isso não vai mudar agora que morreu. Open Subtitles ‏‏ولن يتغير ذلك الآن بعد موته.
    E não vai mudar tão cedo. TED ولن يتغير في أي وقت قريب.
    E isso nunca vai mudar. Open Subtitles ولن يتغير هذا ابدا
    O futuro é o destino, não vai mudar. Open Subtitles المستقبل مُقدر ولن يتغير
    E isso não vai mudar. Open Subtitles ولن يتغير هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more