Isso é uma má ideia. Estes homens escravizam. Não são colecionadores. | Open Subtitles | هذه فكرة سيئة، أولئك الرجال هم مستعبِدون وليسوا جامعي آثار. |
Assim, os doentes Não são órgãos do sistema, Não são doenças, são pessoas, pessoas com vidas. | TED | لذا هنا المرضى .. ليسوا اعضاء حيوية .. وليسوا امراض عرضية هم اشخاص . .يعيشون تماما مثل اي شخص .. |
Os empregados são um recurso, são um ativo. Não são um custo, Não são um quadro de números. Não são máquinas, nem mesmo os alemães. | TED | الموظفون الآن هم الموارد والأصول، وليس تكاليف أو أرقام، وليسوا آلات، وليسوا حتى ألمانا. |
e não estão vivos, são, apenas, pedaços de proteína. | Open Subtitles | وليسوا على قيد الحياة، هم مجرد قطع من البروتين |
O meu trabalho foi para os feijões, e eles já nem são clientes deles. | Open Subtitles | ولا أحد منّا يعمل هناك بعد الآن. عملي كان للفاصولياء وليسوا عميل لديهم بعد الآن. |
Enquanto crescia, descobri que os adultos semeiam a desordem, mas Não são muito bons em limpá-la depois. | TED | وعندما كبرت، اكتشفت أن البالغين يتسببون بالفوضى، وليسوا جيدين في تنظيف أشيائهم. |
Dizem que são elas que produzem o lixo, Não são eles. | TED | يقولون أنهم هم من ينتجون القمامة، وليسوا هم. |
Nesta altura, são detidos preventivos, Não são criminosos. | TED | وفي هذه المرحلة، هم محتجزون دون محاكمة، وليسوا مجرمين. |
Fazem parte da nossa vida, Não são propriamente uma coisa à parte, | TED | إنهم جزء من حياتنا , وليسوا دائما جزء منفصل |
Não são ratos nojentos que matariam um anão para roubar dinheiro. | Open Subtitles | وليسوا حقيرين يقتلون مسخاً للحصول على أمواله |
Sr. Coonan, os nossos rapazes são marinheiros, Não são fuzileiros. | Open Subtitles | سيد كانون اولادنا ملاحون غواصات وليسوا جنود للقتال . |
A tua amiga tem dois pés esquerdos. E Não são dela. | Open Subtitles | الصديقة أصبحت مثل قدمان يسار وليسوا لها. |
Não podes suborná-los... são japoneses, Não são americanos. | Open Subtitles | لا يمكن أن تشتريهم إنهم يابانيون وليسوا أمريكيون |
Nós sabemos quem são os nossos verdadeiros heróis, e Não são estes mutantes sem cara, estas aberrações escondidas nas sombras. | Open Subtitles | نعرف من هم أبطالنا الحقيقيين، وليسوا هؤلاء المسوخ المجهولون هؤلاء المختبئين بالظل، وقواهم التي تخدم أجندتهم الخاصة |
Sei que os humanos Não são a espécie mais forte. Ou a mais inteligente. | Open Subtitles | أعلم أن البشر ليسوا أقوى جنس، وليسوا الأكثر ذكاء. |
Não acompanharam o crescimento da empresa. Não são da gestão, Não são directores de projecto. | Open Subtitles | إنهم يعملون بالشركة وليسوا جزءاً من الإدارة وليسوا ضمن الفريق القائم بالمشروع |
Eles são o inimigo. Não são diferentes daqueles ao qual sofremos rebaixados como escravos. | Open Subtitles | إنهم العدو، وليسوا مختلفين عمن عانينا منهم كعبيد |
Habitantes da superfície, meu senhor. Não são as Amazonas. | Open Subtitles | إنهم من سكان السطح يا مولاي وليسوا من الأمازونيات. |
Todos pensam isso e não estão errados. | Open Subtitles | الجميع يفكرون هكذا وليسوا مخطئين. |
Primeiro, estudantes que comeram o ravioli hoje e não estão em dia com a vacina de tétano devem ir à enfermaria imediatamente. | Open Subtitles | أولاً , الطلاب الذي أكلوا كعكة (رافيولي) اليوم وليسوا مداومين لعلاج حقن داء الكزاز يجب أن يذهبوا للممرضة حالاً |
Sim, e não estão nada contentes. | Open Subtitles | نعم، وليسوا مسرورين بها |
Vivem com o nosso nome e nem são Nicks de verdade. | Open Subtitles | إنّهم يعيشون على اسمنا وليسوا (نيك) الأصلي |