"وليسوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não são
        
    • e não estão
        
    • nem são
        
    Isso é uma má ideia. Estes homens escravizam. Não são colecionadores. Open Subtitles هذه فكرة سيئة، أولئك الرجال هم مستعبِدون وليسوا جامعي آثار.
    Assim, os doentes Não são órgãos do sistema, Não são doenças, são pessoas, pessoas com vidas. TED لذا هنا المرضى .. ليسوا اعضاء حيوية .. وليسوا امراض عرضية هم اشخاص . .يعيشون تماما مثل اي شخص ..
    Os empregados são um recurso, são um ativo. Não são um custo, Não são um quadro de números. Não são máquinas, nem mesmo os alemães. TED الموظفون الآن هم الموارد والأصول، وليس تكاليف أو أرقام، وليسوا آلات، وليسوا حتى ألمانا.
    e não estão vivos, são, apenas, pedaços de proteína. Open Subtitles وليسوا على قيد الحياة، هم مجرد قطع من البروتين
    O meu trabalho foi para os feijões, e eles já nem são clientes deles. Open Subtitles ولا أحد منّا يعمل هناك بعد الآن. عملي كان للفاصولياء وليسوا عميل لديهم بعد الآن.
    Enquanto crescia, descobri que os adultos semeiam a desordem, mas Não são muito bons em limpá-la depois. TED وعندما كبرت، اكتشفت أن البالغين يتسببون بالفوضى، وليسوا جيدين في تنظيف أشيائهم.
    Dizem que são elas que produzem o lixo, Não são eles. TED يقولون أنهم هم من ينتجون القمامة، وليسوا هم.
    Nesta altura, são detidos preventivos, Não são criminosos. TED وفي هذه المرحلة، هم محتجزون دون محاكمة، وليسوا مجرمين.
    Fazem parte da nossa vida, Não são propriamente uma coisa à parte, TED إنهم جزء من حياتنا , وليسوا دائما جزء منفصل
    Não são ratos nojentos que matariam um anão para roubar dinheiro. Open Subtitles وليسوا حقيرين يقتلون مسخاً للحصول على أمواله
    Sr. Coonan, os nossos rapazes são marinheiros, Não são fuzileiros. Open Subtitles سيد كانون اولادنا ملاحون غواصات وليسوا جنود للقتال .
    A tua amiga tem dois pés esquerdos. E Não são dela. Open Subtitles الصديقة أصبحت مثل قدمان يسار وليسوا لها.
    Não podes suborná-los... são japoneses, Não são americanos. Open Subtitles لا يمكن أن تشتريهم إنهم يابانيون وليسوا أمريكيون
    Nós sabemos quem são os nossos verdadeiros heróis, e Não são estes mutantes sem cara, estas aberrações escondidas nas sombras. Open Subtitles نعرف من هم أبطالنا الحقيقيين، وليسوا هؤلاء المسوخ المجهولون هؤلاء المختبئين بالظل، وقواهم التي تخدم أجندتهم الخاصة
    Sei que os humanos Não são a espécie mais forte. Ou a mais inteligente. Open Subtitles أعلم أن البشر ليسوا أقوى جنس، وليسوا الأكثر ذكاء.
    Não acompanharam o crescimento da empresa. Não são da gestão, Não são directores de projecto. Open Subtitles إنهم يعملون بالشركة وليسوا جزءاً من الإدارة وليسوا ضمن الفريق القائم بالمشروع
    Eles são o inimigo. Não são diferentes daqueles ao qual sofremos rebaixados como escravos. Open Subtitles إنهم العدو، وليسوا مختلفين عمن عانينا منهم كعبيد
    Habitantes da superfície, meu senhor. Não são as Amazonas. Open Subtitles إنهم من سكان السطح يا مولاي وليسوا من الأمازونيات.
    Todos pensam isso e não estão errados. Open Subtitles الجميع يفكرون هكذا وليسوا مخطئين.
    Primeiro, estudantes que comeram o ravioli hoje e não estão em dia com a vacina de tétano devem ir à enfermaria imediatamente. Open Subtitles أولاً , الطلاب الذي أكلوا كعكة (رافيولي) اليوم وليسوا مداومين لعلاج حقن داء الكزاز يجب أن يذهبوا للممرضة حالاً
    Sim, e não estão nada contentes. Open Subtitles نعم، وليسوا مسرورين بها
    Vivem com o nosso nome e nem são Nicks de verdade. Open Subtitles إنّهم يعيشون على اسمنا وليسوا (نيك) الأصلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more