"وليس أنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tu
        
    • não você
        
    • não de ti
        
    • não contigo
        
    Cala-te. Aqui quem fala sou eu, não tu. Open Subtitles ـ أغلق فمك اللعين ـ إننى القائم بالتحدث هنا وليس أنت
    A lista é minha e eu risco as coisas quando eu quiser, não tu. Open Subtitles هذه لائحتي وسأشطب عنها أشياء عندما أختار أنا وليس أنت
    Por favor diz-me que foi ela que me mandou mensagem para voltar e não tu. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنها هي التي أرسلت لي رسالة حتى أعود هنا وليس أنت
    -O escândalo do petróleo... -Ele é o presidente, não você. Open Subtitles وفضيحة النفط - الواقع أنه الرئيس وليس أنت -
    Nós somos responsáveis pela corporação, não você. Open Subtitles نحن المسؤولين أمام أصحاب الأسهم، وليس أنت
    - Estão atrás de mim, não de ti. Open Subtitles لقد كانو يسعون خلفي أنا وليس أنت.
    Sou eu que vou salvar o menino mexicano, não tu. Open Subtitles عليا بإحضار هذا الطفل المكسيكى الصغير وليس أنت .
    - não te vais intrometer. - A Brandy não é boa para ti. Sou eu quem tem que saber, não tu. Open Subtitles براندي لا تناسبك أنا من أحدد هذا وليس أنت
    Pensei que fosse eu que devesse estar em sarilhos, não tu. Open Subtitles لقد كنت أعتقد بأنّه من المفترض أن أكون أنا في ورطة وليس أنت ..
    Pensei que fosse o Lykos e o seu exército, não tu. Open Subtitles لقد أعتقدت بأنه سيكون لايكوس وجيشه وليس أنت
    E eles é que ficam no registo público, não tu. Open Subtitles ستكون وكيلا مسجّلا وهو الذي سيظهر في السجلّ العام وليس أنت
    Eu é que devia verificar esse engenheiro da cidade, não tu. Open Subtitles كان يجب أن ابحث عن مخطط المدينة وليس أنت
    Eu é que sou o filho da mãe mais assustador desta escola, não tu. Open Subtitles عليّ أنا أن أكون أكثر المعلمين إخافة في هذه المدرسة، وليس أنت.
    Sou eu quem digo se preciso de protecção, não tu. Open Subtitles أنا من يقرر إن كنتُ بحاجة إلى حماية أو لا، وليس أنت.
    Eu julgo os assuntos militares, não você. Open Subtitles أنا الذي أحكم على الأمور العسكرية هنا وليس أنت
    Oh, e o que supõe que acredite? Que foi outra pessoa que fugiu e não você? Open Subtitles الذي كان مفترض أن أصدقه كان الشخص الآخر الذي هرب وليس أنت
    E serei eu quem terá de responder por isso quando chegar a hora, não você. Open Subtitles وسيكون أنا من سيجيب عن ذلك. عندما يحين الوقت، وليس أنت.
    Primeiro, ela confessou... que nunca o amou, só atendia a sua grandeza, não você, casou com a sua realeza, esposa do seu cargo. Open Subtitles أولاً، اعترفت أنها لم تحبك فقط العاطفة العظيمة من قبلك وليس أنت تزوجت الملكية
    Basicamente, um que diz que nós somos os pais, não você. Open Subtitles لم أساسياً, العقد يقول بأننا الأهل, وليس أنت
    E conseguiu. Mas isso sou eu quem diz, não você. Open Subtitles يمكنه ذلك، لكن أنا من يقرر ذلك وليس أنت
    Desculpa, isto foi da bebida, não de ti. Vais comer isto? Open Subtitles وليس أنت هل ستأكلين هذا؟
    Isto devia ter sido comigo, não contigo. Open Subtitles كان يتوجب أن يكون أنا من يفعلون ذلك به وليس أنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more