Preciso de factos, Dra. não de promessas. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى حقائق، أيتها الدكتور وليس إلى ضمانات عيونك الحلوة |
Uma mulher como esta... precisa de um homem, não de um rapazito como tu. | Open Subtitles | امرأة كهذه, تحتاج إلى رجل وليس إلى فتى أخرق وجبان مثلك |
Precisamos de um comandante-supremo, não de um professor de Direito a dar sermões. | Open Subtitles | وليس إلى بروفسور في القانون يقف بجانب منضدة القراءة |
Mas ela vai a um baile, e não à discoteca. | Open Subtitles | حسنًا، إنّها ذاهبة لحفلة تخرّج، وليس إلى ملهى. |
Dirija-se a mim e não à minha cliente, Dr. Specter. | Open Subtitles | من فضلك وجه كلامك لي وليس إلى موكلتي يا سيد (سبيكتر) |
Como sugeres que este ciclone leve-nos até a Emma e não à Oz? | Open Subtitles | كيف تقترحين أنْ نجعل هذه الدوّامة تأخذنا إلى (إيمّا) وليس إلى "أوز"؟ |
Ele diz que vais para o inferno, não para o Paraíso. | Open Subtitles | يقول أنك ستذهب إلى الجحيم وليس إلى الجنة |
E na primeira vez que ele falou comigo, apesar de meu decote avantajado, ele me olhou nos olhos... não para o meu peito. | Open Subtitles | وأول مرة حادثني فيها, حتى وأنا ألبس فستاناً مكشوفاً, نظر إلى عيني... وليس إلى ثديي. |
Ele precisa do núcleo de energia, não de raios. | Open Subtitles | يحتاج إلى نواة الطاقة، وليس إلى البرق. |
não de um irmão mais velho. | Open Subtitles | وليس إلى أخ أكبر. |
Julieta, vamos para Portugal, não para o deserto. | Open Subtitles | "خولييتا"، نحن ذاهبان إلى البرتغال، وليس إلى الصحراء، |