Vou-me demitir daqui a uma hora, E não há nada que possas fazer quanto a isso. | Open Subtitles | أستقلت منذ ساعة وليس هناك ما تستطيع فعله في الأمر الآن |
E não há nada que eu possa fazer. | Open Subtitles | فهذا يعني أنّهم سيسعون خلفكِ، وليس هناك ما بإمكاني القيام به على الإطلاق. |
E não há nada que possas fazer. | Open Subtitles | وليس هناك ما تملكون فعله لشأن هذا الأمر. |
E não há nada que eu possa fazer para expiar esse pecado. | Open Subtitles | وليس هناك ما يمكنني فعله لإزالة تلك الدماء عن يداي |
Estou a ver-te falhar, a arrastares-me contigo, e nada posso fazer. | Open Subtitles | أشاهدك تسقط في النيران وتأخذني معك وليس هناك ما يمكنني فعله |
Antónia e eu estamos destinados, a ficar juntos... E não há nada que possam fazer... para me fazer parar de a amar. | Open Subtitles | الموجهة أنطونيا وأنا أن نكون معا، وليس هناك ما يمكنك القيام به سوف تجعلني التوقف عن حبك لها. |
E não há nada que você possa dizer que irá justificar o que aconteceu com ela. | Open Subtitles | وليس هناك ما يمكن أن تقوله لتبرير ما حدثَ لها. |
- Ouve, lamber botas é a única forma de conseguir alguma coisa aqui, E não há nada que possas fazer acerca disso. | Open Subtitles | إن التملّق - هو الوسيلة التي تتحقق بها الأمور هنا وليس هناك ما تستطيع فعله حيال ذلك |
E não há nada que possas fazer. | Open Subtitles | وليس هناك ما يمكنك فعله بشأن ذلك. |
E não há nada que possas fazer para me tirar isso. | Open Subtitles | وليس هناك ما تفعله لتأخذ حبها مني |
E não há nada que possa fazer? Cirurgia ou terapia a drogas? | Open Subtitles | وليس هناك ما يمكنني فعله؟ |
E não há nada que se possa fazer em relação a isso. | Open Subtitles | وليس هناك ما يمكنك فعله |
É difícil ver sofrer as pessoas de quem gostamos e nada podermos fazer. | Open Subtitles | من الصعب أن ترى الناس الذين تحبهم يعانون وليس هناك ما يمكنك مساعدتهم به |
O nosso planeta é resistente, e nada indica que isso vá mudar tão depressa. | Open Subtitles | كوكبنا قوي، وليس هناك ما يدلّ أنه سيتغير في وقت قريب. |