"وليس هناك ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • E não há nada que
        
    • e nada
        
    Vou-me demitir daqui a uma hora, E não há nada que possas fazer quanto a isso. Open Subtitles أستقلت منذ ساعة وليس هناك ما تستطيع فعله في الأمر الآن
    E não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles فهذا يعني أنّهم سيسعون خلفكِ، وليس هناك ما بإمكاني القيام به على الإطلاق.
    E não há nada que possas fazer. Open Subtitles وليس هناك ما تملكون فعله لشأن هذا الأمر.
    E não há nada que eu possa fazer para expiar esse pecado. Open Subtitles وليس هناك ما يمكنني فعله لإزالة تلك الدماء عن يداي
    Estou a ver-te falhar, a arrastares-me contigo, e nada posso fazer. Open Subtitles أشاهدك تسقط في النيران وتأخذني معك وليس هناك ما يمكنني فعله
    Antónia e eu estamos destinados, a ficar juntos... E não há nada que possam fazer... para me fazer parar de a amar. Open Subtitles الموجهة أنطونيا وأنا أن نكون معا، وليس هناك ما يمكنك القيام به سوف تجعلني التوقف عن حبك لها.
    E não há nada que você possa dizer que irá justificar o que aconteceu com ela. Open Subtitles وليس هناك ما يمكن أن تقوله لتبرير ما حدثَ لها.
    - Ouve, lamber botas é a única forma de conseguir alguma coisa aqui, E não há nada que possas fazer acerca disso. Open Subtitles إن التملّق - هو الوسيلة التي تتحقق بها الأمور هنا وليس هناك ما تستطيع فعله حيال ذلك
    E não há nada que possas fazer. Open Subtitles وليس هناك ما يمكنك فعله بشأن ذلك.
    E não há nada que possas fazer para me tirar isso. Open Subtitles وليس هناك ما تفعله لتأخذ حبها مني
    E não há nada que possa fazer? Cirurgia ou terapia a drogas? Open Subtitles وليس هناك ما يمكنني فعله؟
    E não há nada que se possa fazer em relação a isso. Open Subtitles وليس هناك ما يمكنك فعله
    É difícil ver sofrer as pessoas de quem gostamos e nada podermos fazer. Open Subtitles من الصعب أن ترى الناس الذين تحبهم يعانون وليس هناك ما يمكنك مساعدتهم به
    O nosso planeta é resistente, e nada indica que isso vá mudar tão depressa. Open Subtitles كوكبنا قوي، وليس هناك ما يدلّ أنه سيتغير في وقت قريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus