| O tempo para acrobacias de cabeça dura já passou... | Open Subtitles | زمن المغامرات الغبيّة قد ولّى منذ زمن بعيد |
| Ouça, o tempo de expulsar pessoas das suas terras, já passou. | Open Subtitles | إسمعنى جيدا ولّى زمن طرد الناس من أرضهم بالقتل |
| Significa apenas que o tempo passou, o teu pai envelheceu e tu deixaste de ser imortal. | Open Subtitles | ،الزمن قد ولّى ،أبوكَ أصبح رجلٌ مسن أنت لم تعد خالدًا. |
| Perdi o meu diário. Este mês passou a voar. Tenho andado muito agitada. | Open Subtitles | فقدت يومياتي، هذا الشهر ولّى سريعاً فقد كانت الأمور متوترة جداً |
| Ele é eu! Espíritos nobres, o vosso tempo já passou. | Open Subtitles | أيتها الروح النبيلة لقد ولّى زمانك |
| Esse tempo passou. Eles arranjaram-me. | Open Subtitles | لقد ولّى هذا الوقت لقد عالجوني |
| O tempo para trocas já passou. | Open Subtitles | وقتُ الصفقاتِ ولّى. |
| Esse tempo já passou. | Open Subtitles | ذاك الزمن قد ولّى. |
| Mas esse tempo faz muito que passou. | Open Subtitles | أن عصره قد ولّى |
| cujo tempo já passou. | Open Subtitles | الذي ولّى زمانه |
| Lorde Cara de Cu, a altura própria para essas perguntas já passou. | Open Subtitles | يا لورد (مؤخرة)، هناك وقت لأسئلة كهذه وقد ولّى |
| Mas esse tempo passou. | Open Subtitles | ولكن ذلك الزمان قد ولّى. |
| - Não é nada sério, já passou. | Open Subtitles | - لا، لا، لا شيء خطير لقد ولّى |
| - O tempo dos truques já passou. | Open Subtitles | -لقد ولّى زمان ممارسة الحيل |
| Há muito que já passou a tua capacidade para fazer exigências. | Open Subtitles | -قدرتكِ على طرح طلبات قدّ ولّى أوانها . |
| - O passado já passou. | Open Subtitles | الماضي قد ولّى |
| O que passou, passou. | Open Subtitles | الماضي ولّى |
| A sua era passou. | Open Subtitles | ولّى وقتهم. |