"ولّى" - Traduction Arabe en Portugais

    • passou
        
    O tempo para acrobacias de cabeça dura já passou... Open Subtitles زمن المغامرات الغبيّة قد ولّى منذ زمن بعيد
    Ouça, o tempo de expulsar pessoas das suas terras, já passou. Open Subtitles إسمعنى جيدا ولّى زمن طرد الناس من أرضهم بالقتل
    Significa apenas que o tempo passou, o teu pai envelheceu e tu deixaste de ser imortal. Open Subtitles ،الزمن قد ولّى ،أبوكَ أصبح رجلٌ مسن أنت لم تعد خالدًا.
    Perdi o meu diário. Este mês passou a voar. Tenho andado muito agitada. Open Subtitles فقدت يومياتي، هذا الشهر ولّى سريعاً فقد كانت الأمور متوترة جداً
    Ele é eu! Espíritos nobres, o vosso tempo já passou. Open Subtitles أيتها الروح النبيلة لقد ولّى زمانك
    Esse tempo passou. Eles arranjaram-me. Open Subtitles لقد ولّى هذا الوقت لقد عالجوني
    O tempo para trocas já passou. Open Subtitles وقتُ الصفقاتِ ولّى.
    Esse tempo já passou. Open Subtitles ذاك الزمن قد ولّى.
    Mas esse tempo faz muito que passou. Open Subtitles أن عصره قد ولّى
    cujo tempo já passou. Open Subtitles الذي ولّى زمانه
    Lorde Cara de Cu, a altura própria para essas perguntas já passou. Open Subtitles يا لورد (مؤخرة)، هناك وقت لأسئلة كهذه وقد ولّى
    Mas esse tempo passou. Open Subtitles ولكن ذلك الزمان قد ولّى.
    - Não é nada sério, já passou. Open Subtitles - لا، لا، لا شيء خطير لقد ولّى
    - O tempo dos truques já passou. Open Subtitles -لقد ولّى زمان ممارسة الحيل
    Há muito que já passou a tua capacidade para fazer exigências. Open Subtitles -قدرتكِ على طرح طلبات قدّ ولّى أوانها .
    - O passado já passou. Open Subtitles الماضي قد ولّى
    O que passou, passou. Open Subtitles الماضي ولّى
    A sua era passou. Open Subtitles ولّى وقتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus