Temos empresas, organizações não-lucrativas e instituições de caridade e todos estes grupos que têm empregados ou alguma espécie de voluntários. | TED | لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما. |
Scott Page: "Os modelos ajudam-nos a conceber instituições e políticas mais eficazes. | TED | سكوت بايج: النماذج تساعدنا على تصميم سياسات ومؤسسات أكثر فاعلية. |
Afinal de contas, há prisões militares enormes e instituições financeiras que beneficiam com esta guerra. | TED | على كل حال،هناك عدد ضخم من سجون الشرطة العسكرية ومؤسسات مالية مستفيدة من هذه الحرب. |
Mas hoje, as nossas relações são ignoradas pelos políticos, pelas políticas sociais pelas instituições sociais. | TED | ولكن اليوم، علاقاتنا مهمّة ولكن مُلغاة من قبل سياستنا وسياستنا الإجتماعية، ومؤسسات الرعاية. |
Encontrei-me com empresas alimentares mundiais, instituições financeiras e funcionários do governo local. | TED | قابلتُ شركات أغذية عالمية، ومؤسسات مالية ومسؤولين حكوميين محليين. |
Então descobrimos que havia muitas organizações a trabalhar com agricultores: companhias de sementes, instituições de microfinanças, companhias de telemóveis, agências governamentais. | TED | ثم أدركنا أنه يوجد العديد من المنظمات تعمل مع المزارعين: شركات البذور، ومؤسسات التمويل الصغير، وشركات الهواتف المحمولة ووكالات حكومية |
Richmond caiu numa guerra contra a Constituição, contra os deveres do estado, contra os deveres sulistas e instituições. | Open Subtitles | وسقطت "ريتشموند" في حرب, ضد الدستور ضدّ حقوق الدولة ضدّ حقوق ومؤسسات الجنوب |
Dezenas de bancos e instituições financeiras, incluindo o "National City Mutual", chamaram-lhe o pior colapso digital alguma vez visto. | Open Subtitles | والأسواق المالية الباقية تتراجع العشرات من البنوك ومؤسسات الإقراض بما في ذلك ناشيونال سيتي التعاوني أصدرت بيانا يدعو انه أسوأ اختراق للبيانات الرقمية |
"Mas este complemento pode ser muito inferior "ao que, com outras leis e instituições, "a natureza do seu solo, clima e situação, "poderia admitir." | TED | لكن ربما هذا التأييد ليس كاف بالنسبة إلى , قوانين ومؤسسات أخرى، الطبيعة الخاصة لأرضها، ومناخها، وموقفها ربما تسمح بذلك." |
Qualquer Goa'uid que os apanhasse descobriria rapidamente que eles pertencem a uma organização ultra-secreta com contactos a alto nível a alguns dos governos mundiais e instituições mais poderosos deste planeta. | Open Subtitles | -كل ((غؤولد)) حصل عليها .. سيكتشف بسرعة أنها تنتمي إلى منظمة سرية.. ذات صلات قوية بحكومات ومؤسسات ذات سلطة |
Represento vários fundos e fundações internacionais, a maioria ligadas aos direitos humanos. | Open Subtitles | أُمثِّل شركات استثمارات مختلفة ومؤسسات دولية تتعلق معظمها بحقوق الإنسان |
Junto com várias créditos e caridades. | Open Subtitles | بجانب شركات استثمار ومؤسسات خيريّة مختلفة. |
Investe em publicidade e empresas de marketing. | Open Subtitles | غالبا تستثمر في .. الإعلان ومؤسسات التسويق |