"وماتوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e morreram
        
    • e morreu
        
    • que morreram
        
    • eles morreram
        
    Pegaram Tifo e morreram, e depois disso... em casa não parecia um lugar para passar o tempo. Open Subtitles لقد أصيبوا بالحمى النمشية وماتوا وبعد ذلك، المنزل لم يبدو أنه مكان مناسب لقضاء الوقت
    De acordo com isto, as tentativas anteriores ou não se misturaram correctamente ou cresceram muito rápido e morreram. Open Subtitles طبقاً لهذا. المحاولات السابقة أمّا لَمْ تعمل بشكل صحيح أو أنهم نموا بسرعة كبيرة ، وماتوا.
    Vossa Majestade, nos últimos dias mais de duzentos dos nossos cidadãos adoeceram devido a uma doença desconhecida e morreram. Open Subtitles مولاي، في خلال الأيام القليلة الماضية مرض أكثر من 200 فرد من شعبنا بذلك المرض المجهول وماتوا
    Com milhares de milhões de pessoas que nasceram, trabalharam, viveram e morreram antes de nós, essas pessoas que trabalharam tanto, precisamos agora de trazer coisas lindas, dádivas belas, sabemos tanta coisa. TED مع البلايين من البشر الذين ولدوا، وعملوا، وعاشوا وماتوا من قبلنا، هؤلاء الناس الذين عملوا كثيرا، لقد قمنا بتحقيق أشياء جميلة، وهدايا جميلة، نحن نعرف الكثير من الأشياء.
    Um quinto da população viveu e morreu sob a bandeira britânica. Open Subtitles بالضبط خُمس سكان العالم عاشوا وماتوا تحت حُكم الراية البريطانية
    Aqui está uma lista de todos os funcionários com seguro que morreram nos últimos cinco anos. Open Subtitles حاملي وثائق التأمين الذين كانوا موظفين وماتوا في السنوات الخمس الأخيرة
    Meus pais eram do primeiro grupo de arqueólogos, da Olduvali, eles morreram, quando eu era criança. Open Subtitles والدى ريبر اول فريق للاثار على اولدوفاى وماتوا فى حادث عندما كان صغيرا
    Em todas as pessoas que nasceram e morreram enquanto as árvores cresciam. Open Subtitles فى جميع الناس الذين ولدوا وماتوا بينما إستمرت هذة الشجرة فى النمو
    Não posso acreditar que lutaram e morreram em vão. Open Subtitles لن أصدق أنهم قاتلوا وماتوا من أجل لاشئ
    Activámos o radar... e veio aquilo... e morreram todos. Open Subtitles لقد شغلنا الرادر... ثم... ثم جاء، وماتوا جميعاً.
    Mas para aqueles de nós que viveram e morreram naqueles dias de fúria foi como se tudo o que sabíamos tivesse sido suavemente apagado. Open Subtitles ولكن الذين عاشوا وماتوا منا وبداخلهم أياما هائجة فقد كان يبدو وكأن كل شيئ عرفناه
    Os pais deviam pertencer a um circo romeno e morreram num terrível incêndio. Open Subtitles نعتقد أن عائلته كانت فى السيرك الرومانى وماتوا فى حريق مروَّع
    Gerações do meu povo lutaram e morreram sob exílio, rezando pelo dia em que pudéssemos procurar o caminho sem recriminação. Open Subtitles قاتل أجيال من شعبي وماتوا في المنفى.. وهم ينشدون يوم البحث عن الدرب بلا اتهامات مضادة عندما كنا نصلى للآلهة..
    Assim como os dois pobres criados que também apanharam e morreram do Suor, nas últimas 24 horas. Open Subtitles وكذلك الخدم المساكين الذين التقطوا العدوه وماتوا في الـ24 ساعة الأخيرة
    Eram negociados como animais e morreram como animais. Open Subtitles تم التعامل معهم كالماشية وماتوا كالماشية
    Lembremo-nos dos homens que lutaram e morreram em nome da honra. Open Subtitles دعونا نتذكر الرجال اللذين قاتلوا وماتوا لشرفهم
    Não se importam com as pessoas que viveram e morreram antes de nós? Open Subtitles الا تهتم بالاشخاص الذين عاشوا وماتوا قبلنا؟
    Homens corajosos lutaram e morreram a construir a orgulhosa tradição e a reputação temível que me vejo obrigado a defender. Open Subtitles رجال بواسل قاتلوا وماتوا وهم يشيّدون العُرْف المُتَغطرس ، وصِيتُ الخوف الذي أنا مُلزم بتدعيمه.
    E tu viras as costas aos teus irmãos que lutaram e morreram por esta hora. Open Subtitles وأنتم تديرون ظهوركم لكل أخوتكم الذين قاتلوا وماتوا من أجل هذه الساعة
    Totalmente 15 da população do mundo. Viveu e morreu sob a bandeira britânica. Open Subtitles بالضبط خُمس سكان العالم عاشوا وماتوا تحت حُكم الراية البريطانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more