E O que faz, essencialmente, é estimular ainda mais o crescimento de consumo. | TED | وما تفعله أساساً هو أنها تُحفز النمو الإستهلاكى أكثر. |
O que faz com eles depois não me interessa. | Open Subtitles | وما تفعله بهم بعد ذلك ليس من اهتمامي |
- Isso já percebi. O que não entendi é quem é você - e O que faz no meu gabinete. | Open Subtitles | أعي ذلك، وما يفوتني هو هويتك وما تفعله في مكتبي. |
Onde ela vai a toda a hora. O que está a fazer. | Open Subtitles | بشأن المكان الذي تذهب إليه طوال الوقت وما تفعله |
Também vimos a gravação da sua confissão, e essa coisa dos joelhos nervosos, que está a fazer. nunca parou de fazer na altura. | Open Subtitles | أيضًا شاهدنا اعترافك المصوّر، وما تفعله بركبتك عند التوَتر, لمْ تنفك عن فعله حينها. |
O que faz sempre. | Open Subtitles | وما تفعله دائمًا. |
O que faz com eles é lá consigo. | Open Subtitles | وما تفعله بها راجع لك |
O que eu faço não tem nada a ver com O que faz a Brandi. | Open Subtitles | ما أفعله أنا وما تفعله (براندي) مختلف جداً. |
O que faz com isso é consigo. | Open Subtitles | وما تفعله بهذا يعود لك |
Sei o que fez e sei o que está a fazer. | Open Subtitles | أنا أعرف ما فعلت، وما تفعله الان |
Sei o que fez, e sei o que está a fazer. E estou aqui para pôr um fim a isso. | Open Subtitles | أعرف ما فعلت، وما تفعله الان |