Estava sempre obcecado por séries de televisão, filmes e assim. | Open Subtitles | فقد كنت دائماً مهووساً ببرامج التلفاز والأفلام وما شابه. |
Estuda o homem e a evoIucâo do homem, procura crânios, examina cabeças e assim. | Open Subtitles | انه يدرس البشر وتطورهم يبحث عن الجماجم ويفحص الرؤوس وما شابه |
Não, não, não quero dizer usar capa e isso. | Open Subtitles | لا لا لأ أقصد هذا أعني مثل الشرطة وما شابه ذللك |
Ajuda a encontrar bons lugares para apanhar passageiros e coisas assim. | Open Subtitles | يسمح لسائقي سيّارات الأجرة تحديد أفضل مكان للتنزه، وما شابه |
E elas educam-se sozinhas. Com a internet e tudo isso. | Open Subtitles | كما أنهم يربون أنفسهم بالفعل بواسطة الإنترنت وما شابه |
Duas ou três vezes, saudações de Ano Novo e afins. | Open Subtitles | إثنان أو ثلاث مرات تهنئة بالعام الجديد وما شابه |
Isto talvez signifique que estes tipos, professores, etc., não sabem como fazer, ou que isto é impossível. | TED | وذلك يعني إمّا أن هؤلاء اﻷشخاص، اﻷساتذة الجامعيّون وما شابه لم يستطيعوا فعلها، أو أنها غير ممكنة. |
Sabes quem é uma rapariga de verdade, com mamas e tal? | Open Subtitles | هل تعلم من هي الفتاة الحقيقية بصدر وما شابه ؟ |
Acho que estão a raptar pretos... fazem-lhes uma lavagem ao cérebro e transformam-nos em escravos sexuais e merdas assim. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يخطفون أصحاب البشرة السوداء ويغسلون دماغهم يجعلونهم يعملون لهم كعاهرات جنس وما شابه |
Verás alguns leões e assim. Falo de leões verdadeiros. | Open Subtitles | ترى بعض الأسود وما شابه أنا أتحدث عن أسود حقيقية. |
Muitos horários de férias e assim. | Open Subtitles | كان فيها الكثير من برامج العطلات المملة وما شابه |
Oiçam, aprendemos a nossa lição sobre a árvore grande e isso, mas isto tem de parar agora! | Open Subtitles | اسمع، لقد تعلّمنا درسنا، عن الشجرة الكبيرة وما شابه يجب أن يتوقف هذا الآن |
Todos os acidentes e isso, é como se algo mais se estivesse a passar. | Open Subtitles | كل الحوادث وما شابه الأمر يبدو وكأن هناك شيء آخر يحدث |
Vectores, trajectórias, força centrífuga e coisas assim. | Open Subtitles | الاتجاهات والمسارات والقوى الطاردة المركزية وما شابه. |
Do tipo de rapaz que precisas ser e das medalhas de mérito e coisas assim. | Open Subtitles | أي نوع من الفتيان يجب أن تكون، وعن شارات الاستحقاق وما شابه. |
Faria uma boa equipe com ela, feridas iguais e tudo... | Open Subtitles | سنكون فريقاً جيداً معها لنا نفس الجرح وما شابه |
É bonito e tudo o mais, mas é assustador, se pensares bem. | Open Subtitles | إنّه جميل وما شابه ومخيف بعض الشيء إذا ما فكرتِ بالأمر. |
Foste feito para avisar as crianças dos dias de neve e afins. | Open Subtitles | تم تصميمك لتحذير الطلاب الصغار من الثلوج وما شابه. |
apesar de ele aparentar ser profundamente acolhedor, sensível, reflexivo etc., seu problema é basicamente como se livrar dela. | Open Subtitles | على الرغم من كونه عطوف وحساس وروحاني ومتفهم وما شابه إلا أن مشكلة البطل الرئيسية أصبحت كيف يتخلص منها |
Vejam, acho é que, só porque a casa é dele... e paga as contas e tal, acha que nos pode dar ordens. | Open Subtitles | اسمعوا كل ما أقول أنه لمجرد كونه يمتلك السرير ويدفع كل الفواتير وما شابه يمكنه فرض علينا ما نفعل |
O homem cola cabeças e merdas assim! | Open Subtitles | هذا الرجل إلتصق على رأسه وما شابه |
Enviam-nas para o México, na América Central... para terroristas e essas coisas. | Open Subtitles | إنها ترسل إلى المكسيك وأمريكا الوسطى إلى الإرهابيين وما شابه |
Disse-me que tinha feito um acordo consigo para mandados, acesso à policia local, e outras coisas. | Open Subtitles | قال أنه أبرم معك اتفاقًا حول مذكرات التفتيش و التواصل مع الشرطة المحلية وما شابه |
"Senhor, sim, senhor. Senhor, não sei, senhor" e por aí adiante." | Open Subtitles | سيدى, نعم يا سيدى" سيدى, لا أعلم يا سيدى" وما شابه |
Encorajei as formigas a aparecer colocando açúcar e coisas do género. | TED | ثم شجعت النمل على الدخول إليها عبر وضع السكر وما شابه |