"ومجلس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Câmara
        
    • Senado
        
    • e do
        
    • e o Conselho
        
    Isso envolve-o, à Câmara e toda a influência que tem. Open Subtitles وهذا يشملني ومجلس المدينة وكل التأثيرات التي قد تنتجها
    No dia em que a Câmara de Repre- sentantes e o Senado se juntaram para ratificar o resultado das eleições, Open Subtitles فى اليوم الذى كان هناك حلقة وصل بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ لتوثيق نتائج الإنتخابات
    A maioria do Capitólio e o Senado não nos tocariam. Open Subtitles معظم من في الكونغرس ومجلس الشيوخ لن يقتربوا منا
    Eu estou e sempre estive cercado de inimigos... na minha própria família, no Senado. Open Subtitles كنت دائماً محاطاً بالأعداء من عائلتي ومجلس الشيوخ أنت قاسي
    Da parte do Chefe-Executivo, o Sr. Ozu, e do Quadro dos Directores, agradecemo-vos a todos... e desejamo-vos um feliz Natal e um próspero Ano Novo! Open Subtitles نيابة عن المدير التنفيذي السيد اوزو ومجلس الإدارة نشكركم جميعاً
    Comités de Informação da Casa e do Senado reúnem-se à porta fechada para discutir formas de prevenir este tipo de falhas de segurança interna que quase levaram... Open Subtitles حطم الأرقام القياسية في الولايات المتحدة مجلس النّواب ومجلس الشّيوخ ولجان الإستخباراتِ تقابلوا في غرفة مقفلة
    E agora está a fugir com o Cad Bane e o Moralo Eval, e o Conselho Jedi não faz nada quanto a isso. Open Subtitles والان هو يهرب مع كاد بين ومورالو ايفال ومجلس الجاداي لا يفعل شئ حيال هذا
    Se ela implodir, e o Conselho de Administração tiver que fazer algumas mudanças, gostaria que soubessem que têm o meu apoio. Open Subtitles وإذا كانت تنهار ، ومجلس الإدارة يريد القيام ببعض التغييرات أردتك فقط أن تعلم أن لديك كامل دعمي
    Eu luto com o conselho e a Câmara todos os dias para conseguir o que o departamento precisa. Open Subtitles أنا أتنازع مع مكتب المحافظ ومجلس المدينة يومياً لأحصل على كل ما تحتاجه الدائرة
    O Senado decidiu aprová-lo, e a Câmara continua a luta sobre ele ainda está noite. Open Subtitles مجلس السينات مرره ومجلس النواب يكافح ضده حتى هذه الليلة
    Hasty contou-me que a Câmara Municipal sentiu que ambos foram contaminados por mim. Open Subtitles أخبرني هاستي أنه ومجلس البلدة قد أصبحوا مثلي
    Vão tagarelar agora, com toda da Câmara dos Representantes à espera disso? Open Subtitles ستفتح حديثاً الآن ومجلس النواب بأكمله ينتظر هذا؟
    Tanto a Casa como o Senado acreditam que a segurança do país obrigam a isso, Senhor. Open Subtitles المؤتمر ومجلس الشيوخ يعتقدون إن أمن البلاد تتطلب ذلك، سيدي
    Você demitiu-se do seu cargo de funcionário do governo e o Senado vê-o como um agente desertor. Open Subtitles لقد استقلت من العمل الحكومي ومجلس الشيوخ يعتبرك عميلاً مُرتد
    Entretanto, o Presidente da Câmara, metade dos juízes e do clero estão escondidos em casa e a gritar com o comissário para o encontrar! Open Subtitles في نفس الوقت، لدي العمدة ومجلس المدينة ونصف قضاة المدينة ورجال الدين مختبئين في الداخل يصرخون للمفوض
    O suspeito morreu, houve 250 mil dólares em danos, queixas formais de conduta imprópria da polícia de Sacramento e do Conselho Municipal de Modesto. Open Subtitles مشتبه به ميّت أضرار تقدّر قيمتها بربع مليون دولار وشكوى رسمية بشأن سوء التصرّف من شرطة ساكرامنتو ومجلس مدينة "موديستو"
    e o Conselho da cidade tem os seus próprios problemas. Open Subtitles ومجلس المدينة مليئ بالمشاكل
    Prédios para serem destruídos e substituídos por condomínios e o Conselho da cidade, do qual faço parte, Open Subtitles الأبنية بانتظار أن تهدم وتستبدل بشقق مرخصة من قبل نظام الريادة في تصميمات الطاقة والبيئة ومجلس المدينة الذي أترأسه تواق جداً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more