Foram árabes-sauditas, libaneses e egípcios, financiados por um árabe-saudita no Afeganistão e protegido por paquistaneses. | Open Subtitles | لقدكانواسعوديينومصريينولبنانيين.. ممولون من قبل رجل سعودي في أفغانستان ومحمي من قبل الباكستانيين |
Está protegido por um polímero termoplástico multifilamentoso. | Open Subtitles | ومحمي بمزيج بلاستيكي متعدّد الشعيرات |
- Está escondido... E bem protegido. - Se têm a intenção de o levar... | Open Subtitles | إنه مُخّبأ , ومحمي بشكل جيد ...لذلك , إذا كان لديكم نوايا لإزالته |
Mas, ele é inteligente e está muito bem protegido. | Open Subtitles | لكنه ذكي جداً ومحمي بشكل جيّد. |
Aqui, uma cria está fora de vista e protegida do mau tempo. | Open Subtitles | يكون الصغير هنا .. بعيدا عن الأنظار .ومحمي من الأحوال الجوية السيئة |
"Vamos para a Internet que é o grande armazém de dados e vamos fornecer-vos um conteúdo protegido por direitos de autor, "com valor acrescentado, de marca, criterioso". | TED | سننتقل إلى الإنترنت، لأنه مستودع البيانات الكبير، ولسوف نزوّدكم بمحتوى يحمل ماركة مسجلة، وإبداعي وذي قيمة مضافة، ومحمي بموجب حقوق الملكية". |
Um local seguro e protegido. | Open Subtitles | المكان الذي هو آمن, ومحمي. |
O Kiryl Morozov é paranoico e bem protegido. | Open Subtitles | (كيريل موروزوف) مصاب بجنون العظمة ومحمي جيدا |
- O Morozov é muito perigoso e muito bem protegido para abordagem. | Open Subtitles | موزروف) خطير للغايـــة) ومحمي جيداً... |
Esta sala do complexo foi projetada para ser isolada, protegida por uma camada de aço de 12,5 cm. | Open Subtitles | هذ الممر يؤدي إلى عدة غرف في نهايته ومحمي بطبقة سميكة من الصلب |
- Sim, posso. Esta é uma penitenciária russa muito fortificada e protegida. | Open Subtitles | أجل,يمكنني ان اتخيل ذلك- هذا سجن روسي محصن ومحمي بشكل قوي- محاولة اقتحامه |
"e protegida pelos demónios do Inferno." | Open Subtitles | "ومحمي عن طريق شيطان النار " |