"ومعالج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Como teu irmão e como terapeuta, acho que deves esquecer isso. Open Subtitles بصفتي اخاك,ومعالج نفساني اقول انك يجب ان تتجاوز الامر
    18 kg de opiáceo concentrado podem ser separados e processados em 136 kg de heroína de rua. Open Subtitles 40 رطلاً من مخدر مكثف يمكن أن يكون مقسماً ومعالج في 300 رطلاً من حصان المشاة
    O carro é o cérebro, e os GPU vão adquirir o resto do sistema nervoso da máquina. Open Subtitles السيارة هي الدماغ ومعالج الرسومات الذي حصلنا عليه هو بقية الجهاز العصبي للألـة
    Usaram uma arma de choque no segurança e no massagista, amarraram e amordaçaram-no numa das salas de massagem. Open Subtitles ومعالج التدليك,قاموا بتقيدهم وتكميمهم في غرفة العلاج بمرور الوقت تم اكتشافهم
    Temos cartões perfurados, um processador e memória. TED ولديك بطاقات مثقبة ومعالج وذاكرة.
    Criámos definições limitadas de profissões como caixa, processador de empréstimos ou taxista e depois pedimos às pessoas para criar carreiras à volta dessas tarefas limitadas. TED لقد وضعنا مفهومات ضيقة للوظائف مثل أمين الصندوق، ومعالج القرض أو سائق سيارة أجرة ثم طلبنا من الناس تشكيل مهن كاملة على تلك المهام الصغيرة
    Como mulher, número 1, e terapeuta, número 7. Open Subtitles كزوجة رقم واحد ومعالج نفسي رقم سبعة
    É carne pintada, esticada, processada e morta. Open Subtitles إنه لحم ميت مدبوغ وممدد ومعالج ومصبوغ
    Penso que estivemos um pouco distraídos com o Captain Cold, o Weather Wizard e o Gorilla Grodd. Open Subtitles ومشتتا قليلا، وكنت تعرف ماذا مع الكابتن الباردة ومعالج الطقس والغوريلا Grodd. هل أنا بحاجة للذهاب في؟
    Tenho um doutoramento em História da ciência do MIT. Se me perguntassem há dez anos se um cão de que eu gostasse, ou os cães em geral tinham emoções, eu teria dito que sim. Mas não sei se teria dito que eles também podem acabar com perturbações de ansiedade, com uma receita de Prozac e um terapeuta. TED أحمل درجة الدكتوراه في تاريخ العلوم من معهد ماساتشوستس للتقنية ولو سألتموني قبل عشر سنوات إن كان الكلب الذي أحبه، أو الكلاب عموماً لديها مشاعر، كنت سأجيب بنعم، لكن غير متأكدة من أنني سأخبركم أنه من الممكن أن يصابوا بإضطراب القلق ويحتاج إلى وصفة بورزاك، ومعالج نفسي.
    Este é o Dr. Bob Childs... (Risos) ... ele constrói guitarras e é psicoterapeuta. TED هذا هو الدكتور بوب تشايلدز-- (ضحك) وهو صانع للأدوات الوترية ومعالج نفسي.
    Isso é engraçado, porque eu falei com cinco psiquiatras, três psicólogos e um terapeuta. Open Subtitles حَسناً , th ذلك مضحكُ، لأن تَكلّمتُ مع خمسة أطباء نفسانيين... ووثلاثة علماء نفسانيين ومعالج واحد.
    Com um ISRS, para elevar a disposição, a medicação adequada para dormir e um bom terapeuta da fala, a vida do Billy deverá voltar aos padrões normais dentro de um prazo razoável. Open Subtitles مع مضاد للاكتئاب لتحسين الحالة المزاجية ودواء منظم للنوم ومعالج كلامي بارع ينبغي أن تعود حياة (بيلي) لطبيعتها
    Passei as últimas seis horas a consultar todos os ciganos, exorcistas e bruxos que conheço. Open Subtitles {\pos(190,230)}أمضيت الـ 6 ساعات الخالية أعاود كل قارئ كفّ {\pos(190,230)}.وطارد أرواح ومعالج سحري أعرفه
    O Ken é um actor promissor e curandeiro Reiki nível 3. Open Subtitles (كين) هو ممثل مبتدىء ومعالج (ريكي) من الدرجة الثالثة لذا أذا أردتم أتمام أي عمل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more