A minha lealdade está com o Chanceler e com o Senado e contigo. | Open Subtitles | ولائي يتوقف على المستشار فقط ومع مجلس الشيوخ ومعك. |
Estarei em Honululu dia três... e contigo em Oakland no Quatro de Julho, certo? | Open Subtitles | أعتقد أني في الثالث سأكون في هونولولو. ومعك في الرابع من جولاي, حسنا؟ |
É como se até agora houvesse nevoeiro na minha vida, e contigo, de repente desapareceu. | Open Subtitles | كما لو انه كان هذا الضباب مخيماً على حياتي ومعك كل ذلك تلاشى |
A assinatura é dela E tens razão, ela escreveu a nota sob pressão. | Open Subtitles | التوقيع لها بالفعل ومعك حق لقد كتبت المفكرة بالأكراه |
Percebi que sabias que se passava algo comigo, E tens razão. | Open Subtitles | أعلم أنك لاحظتي أن هناك شي غير طبيعي في ومعك حق. |
O que é que está a fazer... com a minha arma? | Open Subtitles | ما الذى تفعلينه فى هذا العالم ومعك هذا المسدس ؟ |
Achas que te ia deixar entrar neste carro com uma arma carregada? | Open Subtitles | هل تظن اننى ساظل معك بهذه السيارة ومعك مسدس ملىء بالذخيرة؟ |
Apresentávamos o creme de barbear, a pasta de dentes... | Open Subtitles | تذهب ومعك معجون العلاقة ومعجون الأسنان |
Tive uma boa manhã no trabalho, então, estou a recompensar-me com estas batatas fritas e contigo. | Open Subtitles | كانت صبيحتي جيدة في العمل، بالتالي أنا أكافيء نفسي مع هذه الرقائق ومعك. |
Vai dedicar-se à paternidade como o fez com o FBI e contigo. | Open Subtitles | سيكون تركيزه منصبا نحو الأبوة كما فعل مع المكتب التحقيقات الفدرالي ومعك. |
Que a paz do Senhor esteja contigo. e contigo, irmão. | Open Subtitles | ليكن سلام الرب معك ومعك يا أخي |
Com os contactos do Fitz e contigo... | Open Subtitles | مع معارف فيتز ، ومعك .. |
e contigo, irmão. | Open Subtitles | ومعك يا أخي |
Com o pai do Jackson, e contigo. | Open Subtitles | مع والد (جاكسون) ومعك |
E tens todo o direito de odiar-me pelo que te fiz há 3 anos atrás. | Open Subtitles | ومعك كامل الحقّ لكرهي على ما فعلته بك منذ 3 سنين. |
Sei que estás chateado E tens todo o direito de estar, mas já passou uma semana, e agora que sabes a verdade nenhum de nós devia passar por isto sozinho. | Open Subtitles | أنصت، أعلم أنّك غاضب ومعك كلّ الحقّ في ذلك. لكن مرّ أكثر من أسبوع، الآن وقد علمتَ الحقيقة فلا يتعيّن أن يخوض أيّ منّا هذا بمفرده، لذا عاود مهاتفتي رجاءً. |
E tens razão, não te diz respeito. | Open Subtitles | ومعك حق، ليس الأمر من شأنك. |
Tu és a miúda da praça, com a câmara. | Open Subtitles | أنت المرأة التي رأيتها في الساحة ومعك الكاميرا |
Tu saís-te à seis horas atrás para comprar um contador de dinheiro e chegas aqui com uma Gloria semi-inconsciente e um saco de fertilizante? | Open Subtitles | لقد خرجت منذ ستة ساعات لتشترى عداد مال وتعود ومعك جلوريا نصف فاقدة الوعى وحقيبة بها سماد |
Apresentávamos o creme de barbear, a pasta de dentes... | Open Subtitles | تذهب ومعك معجون العلاقة ومعجون الأسنان |