"ومعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e comigo
        
    • e tenho
        
    • com as
        
    • com a
        
    • e com
        
    • com uma
        
    • tenho a
        
    • eu tenho
        
    • trouxe
        
    • comigo e
        
    Dizer aos federais que trabalhas com o Wallace e comigo. Open Subtitles لتخبر الفيدراليين بأنك تعمل مع والاس ومعي
    Porque tudo o que ele fez para mim e comigo, vez após vez, após vez... Open Subtitles لأن كل شيء فعله كان لأجلي ومعي, مرة بعد مرة بعد مرة,
    É a Rádio Mojo, o Slamming Sammy, e tenho o Jerry a falar... a partir do Sonic de lá. Open Subtitles هنا راديو ماجو ، معكم سامي سلامين ومعي جيري على الخط من ملعب بالسونيك
    Em 2013, fretei um helicóptero com as minhas câmaras para documentar esta expropriação agressiva. TED في عام 2013، استأجرت طائرة هيلكوبتر ومعي الكاميرا لتوثيق السلب العدواني للملكية
    Podes ficar em casa comigo e com a avó. Open Subtitles يمكنكِ وحسب البقــاء في المنزل مع جدّتكِ ومعي
    O Bom Senhor achou por bem deixar-me com uma recordação. Open Subtitles ورأى الله أنه من الملائم أن أغادر ومعي تذكار.
    Pelo código de acesso aleatório, mudado diariamente, de que tenho a chave. Open Subtitles الشفرة المستخدمة لاختراق تغيّر يوميا، ومعي مفرادتها.
    E eu tenho de o justificar de alguma forma, por isso sou um mecânico com uma coisa dos pneus. Open Subtitles ويجب أن أخفيه بشكل معيّن لذا فانا ميكانيكي ومعي مفتاح عجل
    O dia em que eu te visitei no condomínio e abri a tua bochecha, eu trouxe uma amostra tua de sangue. Open Subtitles في اليوم الذي زرتك فيه في شقتك، وفتحت جبينك غادرت من هناك ومعي عينة دم منك
    Eu sou o Pat Summerall e comigo está o John Madden. Open Subtitles انا بات سومريل , ومعي كالعادة جون مادن
    Sou Pat Summerall e comigo está o John Madden. Open Subtitles انا بات سومريل ومعي كالعادة جون مادن
    E que deveria acabar com ele... e comigo. Open Subtitles وكان من المفروض أن ينتهي معه ومعي
    Eu vou para ali com uma puta de uma granada e tenho um preservativo na mão. Open Subtitles سوف اذهب لهناك ومعي قنابل يدوية وهناك واقي ذكري لعين في يدي
    Ou chego lá abaixo inteira e tenho uma história do caraças para contar, ou entro em combustão nos próximos 10 minutos. Open Subtitles إما أن أصل بأمان ومعي قصة رائعة لأحكيها أو سأحترق في الدقائق العشرة القادمة
    Estou na cidade, e tenho a Célula-Mãe para si, mas, não a poderei entregar até hoje mais tarde, então, ligue-me. Open Subtitles أنا في المدينة ومعي الخلية الأم لك ولكن لن أقدر على تسليمها حتى مؤخراً اليوم
    Desculpa não ter ligado, mas quis vir logo para casa com as boas notícias. Open Subtitles آسف لأنني لم أتصل، ولكني أردت العودة إلى المنزل ومعي أخبار عظيمة
    Na altura, eu tinha oito anos. Vivia na aldeia com a minha avó, que tratava de mim e de outras crianças. TED كنت في الثامنة من عمري حينها، أعيش في القرية مع جدتي، حيث تربّيت ومعي مجموعة من الأطفال الآخرين.
    Venho como enviada do Rei e com a sua autoridade. Open Subtitles أنا اتيت كخادمة للملك ومعي صلاحيات الملك
    Só o podia visitar com uma assistente social. Open Subtitles كنت أذهب في زيارات تحت المراقبة ومعي مرافق.
    Na nave, tenho a direcção do meu planeta e uma variedade de objectos com os quais me pode oprimir. Open Subtitles في السفينة املك احداثيات لكوكبي ومعي مجموعة من الادوات تستطيع أن تضطهدني بها
    Mas sabe, eu adoro cuidar do local, eu tenho tractores, eu tenho equipamento de plantação. Open Subtitles ولكن, أعني أحب التواجد هناك ومعي الجرارات لدي معدات إزالة التربه, وقد إشتريت دبابه أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more