"وممكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • pode
        
    • talvez
        
    • possível
        
    Foi um infortúnio e podia acontecer a qualquer um. Open Subtitles كان أمراً مؤسفاً، وممكن الوقوع لأي أحد منّا
    Cadeiras: recicladas e recicláveis. TED الكراسي: ناتجة من إعادة تدوير وممكن إعادة تدويرها.
    O rumor é de que terão saído em tempos e de que é possível que a coisa tenha acabado mal. Open Subtitles إذ تفيد الشائعات أنهما تواعدا سابقاً وممكن أن علاقتهما انتهت بشكل سيئ.
    Ela é solteira, o que é bom mas é esperta, o que pode arruinar-nos. Open Subtitles هى الان وحيد وهذا جيد ولكنها ذكية وممكن ان تقضى علينا
    Bem, gostava de viajar e de talvez voltar a estudar, mas não tenho a certeza. Open Subtitles حسنا أنا أحب أن أسافر وممكن أن أعود للدراسة ولكن حقيقة أنا لا أعرف
    Igualmente possível, alguém que os esteja meramente a discutir. Open Subtitles عن هذه الأحداث. وممكن أيضاً، شخص يناقشها فحسب.
    Continue conforme combinado e junte um zero aos honorários. Open Subtitles واصل العملية كما رتبناها, وممكن ان تضيف صفر الى اجرك
    Uma cor creme dava-lhe outra claridade. e podiam pôr-lhe uma clarabóia. Open Subtitles دهن بسيط قد يبيض المكان قليلاً وممكن أن تضعوا نافذة سقفية
    A história completa, e talvez as mamas da Diane, esta noite ás 11:00. - Não posso acreditar! Open Subtitles القصة الكاملة, وممكن رؤية حلمات دايان, الليلة عند 11:
    Já passamos por isto e vamos conseguir sobreviver novamente. Open Subtitles لقد مررنا بهذا من قبل وممكن ان نفعلهُ مجدداً
    Caso contrário, estou certo de que poderei contactar a Polícia, posso fazer isso e acho que é justificado. Open Subtitles ما عدا ذلك ، أَنا متأكد جداً أن الشرطة من الممكن أن تتدخل وممكن أن أفعل ذلك , وأنا أَشعر أن ذلك مبرّر
    Vocês sempre serão uns homenzinhos que não conseguem ver o que foi... e que poderia ser novamente? Open Subtitles أستظلّون رجالاً صغاراً طوال الوقت لا ترون ما الذى كان... 0... وممكن أن يتكرّر ؟
    e talvez passes todas as eliminatórias, se não te matares antes. Open Subtitles وممكن ان تحقق ذلك مبين كل المتأهلين اذا لم تقتل نفسك ، اولاً
    e a pressão, se você olhar de perto, é excessivamente pesada, que mostra que ele está nervoso e pode reagir facilmente. Open Subtitles والضغط,ان نظرت عن قرب فالضغط كبير مما يظهر انه متزمت وممكن ان يبالغ في رد فعله بسهولة
    Isto pode funcionar, Henry, e pode dar-lhe pelo menos, alguma coisa. Open Subtitles هذا ممكن أن ينجح هنري وممكن أن يعطيك على الأقل شيئا
    e pode ficar assim dez anos, ou até mais. Open Subtitles وممكن ان تكون هكذا لعشر سنوات أو اكثر
    Se fossemos contigo, poderia ser melhor pra ti, meu. talvez fazer... Open Subtitles انا اعني انه اذا ذهبنا معك جميعا قد يكون ذالك افضل بالنسبة لك يارجل وممكن ان يجعلك
    Estás a arriscar abrir os pontos, uma possível infeção, talvez levar outro tiro, só para estares aqui comigo. Open Subtitles انت تخاطرين بان تفتح خيوط عمليتك وممكن ان يحدث التهاب وتاخذين حقن مجددا فقط لتكوني هنا معي؟
    Mas, andando nisto há tanto tempo quanto eu, sabe como é, tudo é possível. Open Subtitles ولكن عندما يكون لديك تم القيام بذلك طالما لدي... ... حسنا، أنت تعرف، وممكن أي شيء ل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more