"ومنظمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ordenada
        
    • organizada
        
    • organização
        
    • organizados
        
    Atravessem a ponte. Avancem de forma rápida e ordenada. Open Subtitles إعبروا الجسر ، سيروا بطريقة سريعة ومنظمة
    Repito, por favor, saiam do local... de forma calma e ordenada. Open Subtitles أكرر يرجى ترك أماكنكم بطريقة هادئة ومنظمة
    Em andamento, entre fronteiras e organizada. Acho que podemos obter uma autorização. Open Subtitles جريمة جارية، عابرة للحدود، ومنظمة أعتقد أن بإمكاننا الحصول على تفويض
    Sou organizada, eficiente e extremamente detalhista. Open Subtitles وأنا ذات كفاءة ومنظمة ومهتمة جدا بالتفاصيل
    Recebemos o apoio de organismos mundiais como a UNAIDS, a organização Mundial da Saúde e a Amnistia Internacional. TED دعمنا في مطالبنا من قبل هيئات عالمية مثل برنامج الأمم المتحدة للإيدز منظمة الصحة العالمية ومنظمة العفو الدولية.
    Também é importante pensar no que os médicos cambojanos e a organização Mundial da Saúde não estão a dizer. TED ولا بد كذلك من ملاحظة ما لم يقله الأطباء الكمبوديون ومنظمة الصحة العالمية؛
    Portanto o risco que enfrentamos é que possamos criar estes grandes vácuos de poder que serão rapidamente preenchidos por um poder como o dos militares ou de grupos altamente motivados e já organizados que geralmente são radicais. TED والمخاطر التي نواجهها هي أننا يمكن أن نحدث فراغًا كبيرًا في السلطة فراغًا ستملأه السلطات القوية كالجيش أو مجموعات متحفزة ومنظمة مسبقًا والتي تقبع في الحدود القصوى
    Por favor, saiam de forma calma e ordenada. Open Subtitles يرجى ترك أماكنكم بطريقة هادئة ومنظمة
    Portanto, hoje não vais ver-me como a tua mulher nua e desejável, mas como uma candidata concentrada, organizada, eficiente e merecedora. Open Subtitles لذالن ترانياليومكزوجتكالعاريةوالجذابة. بل كمرشحة مركزة ومنظمة وكفء ومؤهلة
    Sou muito organizada e completamente auto-suficiente. Open Subtitles أنا مستقلة تماماً ومنظمة لا أحتاج أي مساعدة
    És tão esperta e organizada. Open Subtitles فأنتِ ماهرة ومنظمة جداً
    O Samaritano queria mostrar à sua máquina como a cidade ia ficar sob o seu controle... pacificada, organizada. Open Subtitles (السامري) أراد أن ترى آلتك كيف ستكون المدينة تحت سيطرته... آمنة ومنظمة
    Outra organização que vale a pena mencionar é a Banking Corporation de New York City. Open Subtitles ومنظمة خائنه أخرى تستحق الذكر .شركةُ الإتحادَ المصرفيةَ لمدينة نيويورك
    O cartel, a organização é apenas um meio para esse fim. Open Subtitles والمنظمة، ومنظمة ليست سوى وسيلة لتحقيق هذه الغاية.
    E quantas vezes tenho de te dizer e à tua organização improvável, desaparecer? Open Subtitles أنتي ومنظمة الفطيرة في السماء لتغربوا عن وجهي ؟
    Mas, em vez de estarem centralizados no cérebro, esses 500 milhões de neurónios estão espalhados numa rede de gânglios interligados organizados em três estruturas básicas. TED ولكن بدلاً من تركيزها في الدماغ، تنتشر هذه الـ 500 مليون خلية عصبية في شبكة من العقد المترابطة ومنظمة في ثلاثة هياكل أساسية.
    O que não poderíamos fazer com 300 outros pagamentos por execução de projetos climáticos como esse, organizados à escala global? TED لذا ما الذي يمكننا فعله من خلال 300 مشروع آخر للمناخ من قبيل المكافأة مالية مقابل الأداء الجيد، ومنظمة على المستوى العالمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more