"ومن أين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e de onde
        
    • E onde
        
    • Onde é que
        
    • De onde é
        
    • - De onde
        
    • ou de onde
        
    • - Onde
        
    Sim, peixinhos que aprenderam a andar e falar, mas que ainda têm muito que aprender sobre quem somos e de onde viemos. TED نعم، هناك من تعلم المشي والكلام، ولكن هناك من لا يزال لديه الكثير ليتعلمه عن من نحن ومن أين أتينا.
    Com cada novo fóssil descoberto, aproximamo-nos mais um pouco da compreensão de quem somos e de onde viemos. TED ومع كل اكتشاف أحفوري جديد، نقترب قليلًا من فهم من نكون ومن أين أتينا.
    e por explicar quem são e de onde vêm. Começam a fazer perguntas uns aos outros. TED ويبدأون بتوضيح من يكونون ومن أين أتوا، ويبدأون بطرح الأسئلة على بعضهم البعض،
    Quem és, de onde vens E onde conseguiste a tua nave? Open Subtitles من أنت؟ ومن أين أتيت؟ ومن أين لك بتلك المركبة؟
    Deve dizer o que é que vamos ganhar E onde é que o vamos buscar. Open Subtitles بالتأكيد ستخبرنا بما سنحصل عليه ومن أين نستلمه
    Verifiquem que crenças estão em jogo, de Onde é que elas vêm? TED اسأل نفسك ما هي المعتقدات الموجودة على الساحة، ومن أين أتت.
    Que tipo de mundo é que eu crio, e de onde é que a ideia, o design disso vem? TED ما نوع العالم الذي أخلقه، ومن أين جاءت الفكرة، ومن أين جاء التصميم؟
    Temos que ser capazes do nomear, a quem pertencia e de onde vinha. Open Subtitles لدينا لتكون قادرة على اسم ما كانت عليه ومن أين جاء.
    Desde que não percamos tempo e comecemos já a tentar descobrir quem são e de onde vieram estes terroristas. Open Subtitles المهم ألا نضيع وقتاً في معرفة هوية هؤلاء الارهابيين ومن أين أتوا
    Desde que elas reflitam quem estamos a tentar ser, e de onde é que viemos, tudo bem. Open Subtitles تكفي مادامت تعكس مانحن نحاول أن نكون ومن أين أتينا , وأننا كلنا جيدون.
    Enquanto descobria quem e de onde era, fui sempre levado a acreditar que não havia ninguém como eu no Mundo. Open Subtitles بينما اكتشف من أنا ومن أين اتيت كنت دائما اظن
    Sempre a mentir sobre quem és e de onde vens. Deve ser uma tortura. Open Subtitles دائما يكذبون عمن يكونوا ومن أين جائوا لابد وأنه عذاب
    E onde o teria ido buscar? Open Subtitles ومن أين له أن يحصل عليه؟ الجميع يعلم أنه واقعيًا مفلس
    Não consigo distinguir onde o programa acaba E onde eu começo, e estou conversar com pessoas, e estou dez pés fora do meu corpo e a olhar para baixo. Open Subtitles ولا يمكنني أن أقول أين سينتهي ، ومن أين بدأت وبدأت أجري حوارات مع الناس وأنا على بعد عشرة أقدام من جسدي أنظر لأسفل
    Quem és, de onde vens E onde conseguiste a tua nave? Open Subtitles ومن أين أتيت؟ ومن أين حصلت على تلك المركبة؟
    Sim, E onde é que ele recruta estas pessoas? Open Subtitles أجل ، ومن أين يجند هؤلاء الناس ؟
    Onde é que acha que eles foram buscar a ideia? Open Subtitles ومن أين تعتقد أن الجيش حصل على هذه الفكرة؟
    - De onde tirou essas? Open Subtitles ومن أين أحضرت هذا ؟
    Então só levavam essa coisa sem saber, ...o que era ou de onde veio? Open Subtitles إذاً، كنتم تحملون هذا الشيء فقط بدون أن تعلموا ما هو ومن أين أتى؟
    - Onde vou arranjar 20 milhões? Open Subtitles - ومن أين سآتي بـ20 مليون فرانك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more