"ومن الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quem é que
        
    • - Quem
        
    • A quem
        
    • E quem o
        
    • E quem é
        
    • E com quem tenho o
        
    E Quem é que nos diz que vamos ser pequenos para sempre? TED ومن الذي يقول بأننا سنبقى شركة صغيرة إلى الأبد؟
    E Quem é que tira o chapéu com respeito diante de cada redemoinho? Open Subtitles ومن الذي يجعل الرجال يرفعوا قبعاتهم احتراما إلى كل دوامة غبار؟
    Não sou eu que decido Quem é que vive ou morre. Open Subtitles أنه ليس من شأني لأقرر من الشخص الذي سيموت ومن الذي لن يموت
    - Quem diabos trouxe o Rowan? Open Subtitles ومن الذي أحضر إلى .. كما قلت أتمنى أن أتمرن
    Francamente, a Quem é que temos de agradecer por vivermos nesta prisão? Open Subtitles ومن الذي يجب أن نشكره علي إعطاءه هذه الحياة الشبيهة بالحبس لنا ؟
    - E quem o identificou? - A Sra. Angela Montenegro. Open Subtitles ــ ومن الذي حدد نوعها ــ الآنسة أنجيلا مونتينغرو
    E quem é a pessoa que irá realizar o vosso plano? TED ومن الذي سوف يتأكد من أن يتم اتباع خطتك؟
    E com quem tenho o prazer de falar? Open Subtitles ومن الذي أسعدني بالتحدث معه؟
    E Quem é que o vai impedir se morrerem hoje? Open Subtitles بناتك حتي اولادك ومن الذي سيوقف معهم اذا انت مت اليوم؟
    A Patti. E Quem é que planeia o chá de bebé e leva a Meg ao ginecologista e todas essas merdas? Open Subtitles باتي , ومن الذي كان مسؤولا عن العناية بالأطفال و تحميمهم و أخذ طفلتنا ميج إلى النادي و كل هذه الأمور؟
    E Quem é que não guarda uma venda de seda na mesa de cabeceira? Open Subtitles ومن الذي لا يبقي عصابة عينين حريريه في طاولة السرير ?
    Eu é que decido quando estou acabado e Quem é que acaba comigo! Open Subtitles أنا من سوف يقرر متى تنتهي حياتي ومن الذي سينهي حياتي
    E a Quem é que agradeço pelos três anos que me restam? Open Subtitles أجل، ومن الذي سأشكره على الـ3 سنوات التي سأقضيها؟
    E Quem é que nós conhecemos com muito dinheiro? Open Subtitles ومن الذي نعرفه نحن ويملك تلك الكميّة الهائلة من الأموال
    Quem é que também acreditava em mim? Open Subtitles ومن الذي سوف يصدقني على أي حال؟
    Está bem. - Quem te armadilhou? Open Subtitles حسناً، ومن الذي يدبر لك هذه المكيدة؟
    - Quem mais protegeu? Open Subtitles ومن الذي قمت بمرافقتهم من قبل؟
    - Quem cortou estes jornais todos?" Open Subtitles ومن الذي قطع كل هذه الصحف ؟
    Tenho de saber exactamente o quanto você sabe sobre o nosso grupo e A quem você contou. Open Subtitles أحتاج لمعرفة حجم معلوماتك بالضبط عن جماعتنا ومن الذي أخبرته بتلك المعلومات
    Então temos de descobrir se há mais por aí, E quem o tem. Open Subtitles حتى الآن كل ما نحتاج الى معرفته هو ما اذا كان هناك المزيد منه ومن الذي حصل عليه
    E com quem tenho o prazer de estar a falar? Open Subtitles ومن الذي أسعدني بالتحدث معه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more