Fui levado para Toronto, depois Filadélfia e depois para Nova Iorque. | Open Subtitles | أخذوني إلى ترونتو ومن ثم إلى فيلادلفيا وأخيراً إلى نيويورك |
Cada um destes sinais passa por um centro de retransmissão no meio do hemisfério cerebral e depois para as outras regiões do cérebro. | TED | كل واحدة من هذه الإشارات تذهب أولاً إلى مركز تناوب في منتصف نصف الكرة المخية ومن ثم إلى أماكن أخرى في الدماغ. |
De tempos a tempos é levado para o Banco da Reserva Federal e depois para um lugar secreto do Tesouro, onde é destruído. | Open Subtitles | وكل عدة شهور تأخذ الأموال إلى بنك الإدخار الفيدرالي ومن ثم إلى موقع خزينة سرية حيث يتم تدميرها |
No dia seguinte, voou para Nova lorque, embarca na linha Alitalia no aeroporto JFK, primeiro para Roma, e depois para Madrid. | Open Subtitles | و في اليوم الموالي طار إلى نيويورك صعد على متن الخطوط الإيطالية من مطار كينيدي أولا إلى روما ومن ثم إلى مدريد |
Sim, a nave fica aqui o transepto fica assim, e depois para a capela-mor. | Open Subtitles | أجل لدينا صحن الكنيسة هنا جناح الكنيسة هنا، ومن ثم إلى المذبح |
Depois, aquece e o atum entra, apanha alguns peixes, talvez volte para a sua base, volta lá novamente e depois regressa ao inverno cá em baixo na Carolina do Norte e depois para as Bahamas. | TED | ولكنها تبدأ في الدفء ، وتدخل التونة هنا , تحصل على بعض الأسماك ربما تعود مرة أخرى إلى مكمنها تذهب مرة أخرى ومن ثم تعود مرة أخرى لتمضية الشتاء هناك في نورث كارولينا ومن ثم إلى الباهاماز |
Um dia até Manaus, e depois para casa em Boulder. | Open Subtitles | -ويومٌ إلى (مانوس) ومن ثم إلى موطنها (بولدر ). |
Seguirá de helicóptero para Manhattan e depois para a ONU. | Open Subtitles | "سيتم نقله إلى (مانهاتن) بمروحية" "ومن ثم إلى الأمم المتحدة" |