O meu marido deixou-me há um mês e, de repente, liga-me e não diz nada? | Open Subtitles | اقصد زوجي تركني منذ شهر ومن ثم فجأة هو فقط يتصل بي على هاتفي المحمول دون ان يقول شيئاً ؟ |
Nada, durante vinte anos, e de repente diz-me que tenho uma irmã e um pai. | Open Subtitles | لا شيء لعشرين سنة ومن ثم فجأة تخبرني أن لدي أختًا وأبًا |
Esteve desaparecido por 20 anos e de repente aparece? | Open Subtitles | لم نره منذ 20 عاماً ومن ثم فجأة هو هنا؟ |
e de repente, ficamos tipo: "Pá! ... | Open Subtitles | ومن ثم فجأة تقولين "بالفعل اعرف تلك الكلمة" |
O meu irmão saiu mais uma vez, e de repente eu saí. | Open Subtitles | أخي فعلها ثانية، خرج ببساطة... ومن ثم فجأة خرجت أنا... |
E, de repente... pimba! | Open Subtitles | ومن ثم! فجأة! يُقبض عليها! |
- e de repente... | Open Subtitles | ومن ثم فجأة |
- e de repente... | Open Subtitles | - ومن ثم فجأة ... |