"ومن غير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e sem
        
    A missão tem de ser completada sozinho e sem ajuda. Open Subtitles المهمّة يجب أن أكملها لوحدي ومن غير اي دعم
    É isto que espero que façam, se é que me posso atrever, e sem que isso seja deduzido do meu número de desejos. TED ولذلك فإن هذا هو ما آمل ان تفعلوه ، إذا أمكن أن اكون جريئاً ، ومن غير ان تنقص من عدد امنياتي.
    Espero a garantia que terei consentimento dentro de seis meses e sem burocracias. Open Subtitles اتوقع منك ان تضمن لي ان احصل على العقد خلال ستة شهور ومن غير شريط أحمر
    Tendes noção de que para vos provardes digno do trono, deveis completar esta missão sozinho e sem ajudas? Open Subtitles أنت تعرف إنه إذا اردت أن تثبت استحقاقك للعرش فيجب أن تكمل مهمتك لوحدك ومن غير مساندة؟
    Há coisas que não deviam ser feitas, e decisões que estavam a ser feitas secretamente sem o público saber, sem o consentimento do público, e sem que os nossos representantes no governo tivessem conhecimento desses programas. TED هنالك أشياء لايتوجب القيام بها وقرارات تُصنع في السر بعيدًا عن وعي العامة ومن غير موافقتهم, ومن غير حتى معرفة ممثلينا في الحكومة بوجود هذه البرامج.
    Será bonita, inteligente e sem pruridos. Open Subtitles ستكون جميلة وذكية ومن غير طفح جلدي
    E se as crianças aparecerem, saudáveis e sem ferimentos, você não só será forçado a libertar o Hector, mas estará sujeito a um processo. Open Subtitles وإن ظهر هؤلاء الأطفال بصحة ومن غير أذى فلن تكون مجبراً على إطلاق (هكتور) فحسب بل يمكن أن تكون عرضةً لدعوىً مدنيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more