"ومن وقتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Desde então
        
    • Desde aí
        
    Foi quando comecei a trabalhar com paralegais na Serra Leoa, em 2003, que voltei a ter esperança na justiça, e estou obcecado com isso Desde então. TED ولم أشعر بالأمل من جديد إلا عام 2003 في سيراليون، عندما بدأت العمل مع مساعدي المحامين، ومن وقتها وأن مغرم بالقانون.
    Não vejo o interior de uma cela Desde então. Open Subtitles ومن وقتها لم أرى السجن من الداخل أو الزنزانة لحد الان
    Os nossos cientistas têm estado a montá-la Desde então. Open Subtitles ومن وقتها ويحاول علمائنا إعادة تركيب أجزائها.
    Desde aí juntou-se ao grupo de Jaffa. Open Subtitles ومن وقتها وهو مع يافا
    Desde aí, nunca mais se ouviu falar dele... no sistema. Open Subtitles (جون دوجلاس)تم إطلاق سراحه في عيد ميلاده الثامن عشر ومن وقتها,لا يوجد أي شئ عنه في النظام.
    Desde então, gastei milhares de dólares a contratar advogados para lhe dar todas as informações que o seu gabinete pediu. Open Subtitles ومن وقتها صرفت آلاف الدولارات لكى أوكل محاميين لكى أزودكم بكل المعلومات التى طلبتموها
    E, Desde então, a minha vida tem sido completamente diferente. Open Subtitles ومن وقتها كانت حياتي مختلفة تماماً، حسناً؟
    Desde então, a nossa produção teve um aumento de quase cinco mil milhões de pessoas. Open Subtitles ومن وقتها زاد تعدادنا السكاني بما يقارب 5 مليارات وما زال بزيادة
    E tu vieste sem problemas, Desde então eu te considero o meu bebé de amor milagroso. Open Subtitles - انت جئت بسلام - ومن وقتها وانا اعتبرك طفلي المعجزة
    E eu tenho tido cuidado Desde então. Open Subtitles ومن وقتها وأنا مظطر أن أكون حذراً
    Portanto tiveram uma altercação e Desde então não se falam? Open Subtitles بينهما خلاف ومن وقتها لا يتحدثان؟
    Desde então tenta provar, uma coisa para ele mesmo. Open Subtitles ...ومن وقتها يحاول أن يثبت لنفسه شيئا
    E Desde então, ficou conhecida entre a tropa como a Campanha do Champanhe. Open Subtitles ومن وقتها فصاعداً عرفت تلك الحملة (بين القوات بأسم (حملة الشمبانيا
    Já se passaram seis meses desde o tornado, e a Dorothy não tem sido a mesma Desde então. Open Subtitles منذ ستة شهور منذ الإعصار ومن وقتها (دوروثي) ليست طبيعية
    E, Desde então, só tenho fugido. Open Subtitles "ومن وقتها وأنا اهرب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more