"ونتعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e aprender
        
    • aprendemos
        
    • aprender a
        
    • e aprendermos
        
    Mas talvez juntos o possamos dominar e aprender com ele, Open Subtitles الآن، ربما، فقط ربما، معاً يمكننا أن نسودها ونتعلم منها،
    Temos que aceitar e aprender. Temos que retomar o nosso rumo e assim honrarmos o Dennis! Open Subtitles نأخذ هذا الدرس ونتعلم منه ونتابع مسيرتنا..
    Tivemos que viver e aprender a ver a verdade (aprender a ver a verdade) Open Subtitles كان لابد لنا أن نعيش ونتعلم لنرى الحقيقة نتعلم لنرى الحقيقة
    Todos nós temos experiências. aprendemos cada dia, cada minuto o que amamos, o que odiamos, no que somos bons, no que somos horríveis. TED فجميعنا لدينا تجارب. ونتعلم منها كل يوم وكل دقيقة؛ عما نحب ونكره؛ عما نجيد وفيمَا نفشل؛
    Registamos esta memória contextual e aprendemos a repetir o processo. TED نحنُ نضبطُ الذاكرة التي تعتمدُ على الحالة ونتعلم لتكرار العملية في المرة القادمة.
    E depois, esperando, que através do acto de viver nós descobrirmos quem nós somos e aprendermos a crescer sobre isso. Open Subtitles وعلى أمل أنه في وسط الحياة نكتشف من نكون فعلاً ونتعلم أن نكبر من ذلك.
    Vamos ter todos de nos habituar a isto e aprender a aceitar o vosso pai como ele é. Open Subtitles .. يجب علينا الإعتياد على هذا ونتعلم قبول والدك على ماهيته
    Ensinar inglês e aprender espanhol. Faz parte de uma missão cultural. Open Subtitles نعلم الإنجليزية ونتعلم الإسبانية إنها جزء من مهمتنا الثقافية
    e aprender mesmo a esquiar, não a chegar lá e bater com a cara na chalé. Open Subtitles ونتعلم التزلج على الثلج ، لن نصعد الجبل الثلجي لنبقى في الكوخ فحسب
    Nós vamos ver e aprender, até me conseguirem mostrar o que são as belas artes. Open Subtitles سنرى ونتعلم الى ان تروني ما هو الفن الابداعي، أتفقنا؟
    "É a voz da vida, que nos chama para chegar e aprender." TED إنه صوت الحياة، الذي ينادينا لنأتي ونتعلم."
    Gostávamos de ficar um tempo e aprender com vocês. Open Subtitles إنتظر، نود أن ننتظر قليلاً ونتعلم منكم
    e aprender a sermos só amigos. Open Subtitles ونتعلم كيف لنا أن نتعايش كأصدقاء
    Vamos praticar e aprender a trabalhar melhor em conjunto. Open Subtitles سنتدرب ونتعلم لنعملَ معاً بشكلٍ افضل
    Pensei que pudéssemos levá-lo para aí, interrogá-lo e aprender mais. Open Subtitles -فكرتُ أن بإمكاننا، سحبه" " -ونسأله بعض الأسئلة، ونتعلم المزيد
    Conhecemo-los um a um e aprendemos várias coisas. Open Subtitles خطوه بعد خطوه نعرفهم اكثر ونتعلم عن جميع الاشياء
    Aprendendo a rematar. aprendemos a marcar. Open Subtitles أترون, نحن نتعلم كيف التصويب ونتعلم كيف نحرز الأهداف
    Não sei, acho que os rapazes já nascem com um apetite sexual e que nós crescemos e aprendemos a manipulá-lo. Open Subtitles لا أعلم أعتقد أن الأولاد ينمون مع شهية جنسية ونحن نكبر ونتعلم كيف نستغل ذلك فيهم
    No primeiro décimo de segundo, tomamos a peito a visão do pálido ponto azul, e aprendemos a partilhar este pequeno mundo com os outros. Open Subtitles في العشر الأول من الثانية فلنأخذ تلك النقطة المظلمة من القلب ونتعلم كيف نتشارك هذا العالم الصغير سويًا
    Viajamos, comemos e aprendemos sobre as culturas juntos. Open Subtitles سنسافر معاً، ونأكل معاً، ونتعلم عن الثقافة معاً.
    Se existir uma maneira de descobrirmos o que quer e aprendermos mais sobre o nosso inimigo... Open Subtitles لو أن هناك طريقة نستطيع بها أن نعرف مايريد ونتعلم عن عدونا نعرف مالذي يريده !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more