"ونجحنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Tínhamos adquirido artilharia muito necessária, pelo caminho, tomado a guarnição inglesa em Carlisle e ocupado Manchester com sucesso. Open Subtitles حصلنا على معظم المدفعية التي نحتاجها وأستولينا على الحامية الإنكليزية في كارلايل ونجحنا في احتلال مانشستر
    Assim, numa manhã, num dia de verão de 2004, decidimos arriscar e funcionou à primeira tentativa. TED وفي يوم باكر من صيف 2004 قمنا بتجربة أولية .. ونجحنا فيها
    Esse projeto continuou, e tivemos êxito, depois metemo-nos noutros projetos em aviação, coisas mecânicas e dispositivos de terra. TED فاستمرينا في المشروع ، ونجحنا ، ومن ثم شاركنا في مشاريع طيران أخرى وأشياء ميكانيكية وأجهزة أرضية.
    A delegação da União Europeia, em Cabul, entrou neste projecto e contratou-me para trabalhar no Ministério de Saúde Pública, para fazer pressão para se avançar com a abordagem -- tivemos sucesso. TED ومن ثم قامت البعثة الاوروبية بتكفل مشروعي وعملت مع وزارة الصحة العامة لكي ندعم هذا الحل ونجحنا
    Todas as vidas que salvamos, e assim foi. Open Subtitles جميع الأرواح التى أنقذناها، ونجحنا فى ذلك.
    Talvez fosse por isso que vivíamos em paz e prosperámos durante muitos anos. Open Subtitles ربّما لهذا عشنا في سلام ونجحنا لعدّة سنوات.
    Mas depois apareceste e fizemo-lo juntas, e a experiência foi um sucesso. Open Subtitles لكنّكِ ظهرتِ فجأة ونجحنا معاً وتكلّلت التجربة بالنجاح
    Mas apareceste e fizemos aquilo juntas e a experiência foi um êxito. Open Subtitles لكنّكِ ظهرتِ فجأة، ونجحنا معاً وتكلّلت التجربة بالنجاح
    Eram fortes, com sentidos aguçados... e se tornaram intuitivos. Open Subtitles ونجحنا فى البداية , كان قويا وكانتحواسهدقيقة... حتى...
    Ainda assim seguimos o nosso caminho e subsistimos sozinhos. Open Subtitles لكن مهلاً، ليس الأمر وكأننا لم ننفصل ونجحنا بالحياة بمفردنا
    Reduzimos um terço da velocidade, um terço da energia, e um bom ciclista podia fornecer essa energia. Funcionou e ganhámos o prémio um ano depois. TED مما قلل السرعة إلى الثلث ، والطاقة الضرورية إلى الثلث أيضا ، وأصبح بإمكان رياضي جيد يقود الدراجات أن يوفر الطاقة اللازمة لها ، ونجحنا ، وفزنا بالجائزة بعد ذلك بسنة.
    ". e começámos a conseguir fazer mapas, olhando para todas as colmeias de cidadãos cientistas, pessoas que tinham colmeias nos alpendres de casa, jardins, telhados de edifícios de escritórios. TED ونجحنا في تجميع الخرائط، والنظر في كل خلايا نحل العلم التشاركي من أشخاص لديهم خلايا نحل فوق سطوح منازلهم، وحدائقهم، وسطوح شركاتهم.
    Eu e o Richard estivemos juntos durante a semana e conseguimos responder a uma pergunta e meia, facto do qual nos sentimos muito orgulhosos. Open Subtitles عملت مع ريتشارد طوال اسبوع ونجحنا فى ايجاد حل لسؤال ! ونصف سؤال
    Até temos o obrigatório bolo de gelado e pistácio e conseguimos arranjar uma banda. Open Subtitles لدينا كعكة الأيس كريم بالفستق... ونجحنا في جمع فرقة موسيقية...
    Séculos passaram e silenciosamente infiltramo-nos nos sistemas da Terra, cultivando os despojos da humanidade. Open Subtitles ومرت القرون، ونجحنا باختراق أنظمةالأرضسراً... لنحصدنفاياتالبشر...
    Afugentámo-los e fugimos dali para fora. Open Subtitles سحقناهم، ونجحنا بالهروب من هناك.
    e agora? Open Subtitles ونجحنا والآن ماذا؟
    Obtivemos ADN na residência e sequenciámo-lo. Open Subtitles ونجحنا DNA من الإقامة وتسلسل ذلك.
    e conseguimos. Open Subtitles ونجحنا فى هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more