"ونجلس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sentar-nos
        
    • sentar
        
    • sentamo-nos
        
    • e sentarmo-nos
        
    • e ficar
        
    • sentados
        
    • sentar-te
        
    E se fôssemos sentar-nos nalgum lado? Open Subtitles ماذا هناك؟ لم لا نذهب إلى مكان ما ونجلس قليلا؟
    Podemos sentar-nos no joelho do Lincoln, ver o pénis do John Dillinger. Open Subtitles تعال، نحن يمكن أن نذهب ونجلس على ركبة لينكولن،
    Devia aparecer um dia destes com uma garrafa. E tu e eu devíamos sentar-nos e falar. Open Subtitles يجب أن آت في أحدى الليالي مع زجاجة شراب ونجلس أنا وأنت للتكلم سوية
    Então podemos ir beber um café, sentar e conversar. Open Subtitles إذاً يمكننا تناول كوبين من القهوة ونجلس ونتناقش
    Sábado à noite, saímos, abrimos a boca, enchemos o estômago, sentamo-nos em frente da TV e digerimos. TED ليلة السبت، نخرج، ونفتح أفواهنا ونملئ بطوننا، ونجلس أمام التليفزيون ونهضم الطعام.
    Precisamos de uma casa pequena com um quintal... para que possamos plantar flores e sentarmo-nos à sombra... e beijarmo-nos sob as estrelas. Open Subtitles نحن نحتاج إلى منزل صغير بحديقة... لكي نزرع الأزهار ، ونجلس في الظل ونتبادل القبل تحت ضوء القمر
    Se conseguirmos sair da cidade e ficar algures uns dois dias, arranjo maneira de sairmos do país. Open Subtitles لو تمكنا من مغادرة المدينة ونجلس في مكان ما ليومين يمكنني أن أرتب لرحيلنا من هذا البلد
    Podemos ver um espectáculo da Broadway e, depois, sentar-nos em qualquer mesa do Colony, despidos, se quisermos. Open Subtitles نستطيع أن نرى مسرحية في برودواي ونجلس على أي طاولة في كلونوي بدون ملابسنا إن أردنا ذلك
    Vamos sentar-nos algures. Open Subtitles لنذهب ونجلس في مكان ما
    Vamos só até à loja de móveis e sentar-nos. Open Subtitles سوف نرتب الأثاث ونجلس
    Um dia, quando eu e a mãe da Hushpuppy nos conhecemos, éramos tão tímidos, costumávamos sentar-nos por aí e beber cerveja e sorrir um para o outro. Open Subtitles يوماً ما، عندما تقابلت أنا (ووالدة( هـاشبوبي.. كُنا خجولين جداً ونجلس سوياً .. ونحتسي الجعة مُبتسمين لبعضنا.
    Vamos sentar-nos ali. Open Subtitles لنذهب الى هنا ونجلس.
    Vamos sentar-nos ali? Open Subtitles لنذهب ونجلس هناك؟
    "Venha, Carol, vamos sentar-nos 15 minutos no jardim das borboletas." Open Subtitles "هيا يا (كارول) لنذهب ونجلس في حديقة الفراشات لـ 15 دقيقة"
    Porque não nos vamos sentar naquelas cadeiras? Open Subtitles لمَ لا نخرج ونجلس عند تلك المقاعد ؟
    Um dia teremos que sentar juntos e apertar as mãos. Open Subtitles يوماً ما نحن يجب أن نصافح ونجلس سوية
    - Quer sentar do outro lado? Open Subtitles هل تريدين ان نذهب ونجلس هناك ؟
    Tiramos os bancos da frente e sentamo-nos atrás. Open Subtitles فكرة أخرى، لنزل المقاعد الأمامية ونجلس في الخلفية.
    Depois, brincamos aos super-heróis e construímos fortes e depois sentamo-nos à volta da fogueira a comer gelado. Open Subtitles العب معهم لعبة بناء الحصون ونجلس بجوار المدفئة نأكل مثلجات
    Vamos entrar e sentarmo-nos, para fazermos isto como deve ser. Open Subtitles لنذهب للداخل ونجلس ونفعل ذلك بشكل صحيح
    Podemos sair e sentarmo-nos num lado qualquer? Open Subtitles هل نستطيع أن نذهب ونجلس في مكانٍ ما؟
    Não, mas se houver um veredicto, será lido imediatamente. Temos de voltar e ficar à espera? Open Subtitles لا، لكن إن توصلوا إلى حكم سيقرأونه في الحال إذن علينا أن نعود ونجلس وننتظر؟
    E ficamos sentados como gado, a mastigar a comida, à espera do inevitável... Open Subtitles ونجلس مثل الماشية، نتناول علفنا، خائفين من المحتوم
    Queres sentar-te noutro sítio? Tanto! Open Subtitles هل تريدين ان نذهب ونجلس في مكان اخر اريد بشده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more