"ونحن جميعا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estamos todos
        
    • e todos
        
    • somos todos
        
    • todos nós
        
    Estamos todos muito animados para ver o que podem alcançar juntos. Open Subtitles ونحن جميعا متحمسون جدا لمعرفة ما يمكن أن تحققاه معا
    E Estamos todos a vender o mesmo: peixe. Open Subtitles تعلمون، ونحن جميعا بيع الشيء نفسه: الأسماك.
    Estamos todos sob tensão aqui, Emily. Open Subtitles ونحن جميعا تحت الكثير من التوتر هنا، إميلي.
    e todos sabemos como é o corpo no mundo real. Um dos aspetos do pensamento físico em que pensamos muito é a noção de propriocepção, a sensação do meu corpo no espaço, no mundo real. TED ونحن جميعا نعلم ماهية هذا الجسم في العالم الحقيقي، إذا، أحد الجوانب في التفكير الجسدي. هو أننا نفكر كثيراً عن فكرة استقبال الحس العميق الإحساس لجسمي في فضاء في العالم الحقيقي.
    São de ultra-baixo custo, e todos sabemos o que acontece. TED إنها منخفضة التكلفة للغاية، ونحن جميعا نعرف ما الذي يحدث.
    somos todos principiantes, no amor, Victor. Open Subtitles أوه، ونحن جميعا المبتدئون في الحب، وفيكتور.
    Na Era Digital em que cada telefone há uma câmara, somos todos fazedores de notícias. Open Subtitles في العصر الرقمي حيث كل الهاتف الخليوي هو الكاميرا، ونحن جميعا المذيعين.
    Bem, todos nós nos vendemos por alguma coisa, no final. Open Subtitles حسنا، ونحن جميعا في نهاية المطاف نبيع أنفسنا من أجل شيء.
    Parece que Estamos todos num filme e nós somos os vilões. Open Subtitles مسرور أنك سألت . يبدو أننا جميعا في هذا الفلم , ونحن جميعا الأوغاد.
    Porque até sabermos o objetivo da ACA, Estamos todos a ser usados. Open Subtitles لأننا حتى نعرف ما هي النهاية الحقيقية ل راك، ونحن جميعا تستخدم. ترجمةعباسجبارالساعدي
    Avó: ♫ Hoje é o aniversário de alguém ♫ ♫ o aniversário de alguém hoje ♫ ♫ As velas estão acesas ♫ ♫ no bolo de alguém ♫ ♫ E Estamos todos convidados ♫ ♫ por causa de alguém ♫ "Fazes hoje 21 anos. TED الجدة: ♫إنه عيد ميلاد أحدهم اليوم♫ ♫عيد ميلاد أحدهم اليوم♫ ♫الشموع مشتعلة♫ ♫على كعكة أحدهم♫ ♫ونحن جميعا مدعوون♫ ♫من أجل أحدهم♫ عمرك 21 سنة اليوم.
    - Estamos todos metidos nisto, certo? Open Subtitles - ونحن جميعا في هذا معا الآن، أليس كذلك؟
    Bem, como Estamos todos aqui, talvez devamos... Open Subtitles حسنا ، ونحن جميعا هنا ، ربما علينا ان...
    e todos costumávamos viver no Paraíso. Não quer dizer que não possamos voltar para lá! Open Subtitles ونحن جميعا كنا نعيش في عدن هذا لا يعني أننا يمكن أن نعود أليها مجددا
    e todos cometeremos erros no futuro, e devemos poder cometer esses erros. Open Subtitles ونحن جميعا سنخطيء في المستقبل ينبغي أن نكون قادرين لجعل تلك الأخطاء
    e todos nós estamos sempre à procura de harmonia. TED ونحن جميعا نسعى دوما لإيجاد التناغم.
    e todos nós nos sentamos ao luar, e o velho Lem hornbeck tocou o seu violino ... Open Subtitles ونحن جميعا جلسنا عليهم تحت ضوء القمر, وليم هورنبيك العجوز عزف على كمانه...
    Esta escola é há muitos anos uma referência desta cidade e todos sabemos disso. Open Subtitles هذه المدرسة هي بالفعل منارة للأبدية .. ... لهذه المدينة لفترة طويلة، ونحن جميعا نعرف ذلك.
    Felizmente, agora, somos todos homens modernos. Open Subtitles لحسن الحظ، ونحن جميعا رجال الحديث الآن.
    somos todos homens de negócios. Open Subtitles نظرة، ونحن جميعا رجال الأعمال هنا.
    "Na cidade de Londres, todos nós caímos, e o Castor despertou do seu sono." Open Subtitles في مدينة لندن، ونحن جميعا سقطت، واستيقظت من النوم الخروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more