"ونحن جميعاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E todos
        
    • todos nós
        
    • estamos todos
        
    • todos sentimos
        
    É uma fábrica de carne, E todos nós somos pedaços dela. Open Subtitles إنها مصنع لحم ونحن جميعاً قطع من شرائح من اللحم
    E todos nós temos que perceber que isto nos diz respeito, que podemos fazer a diferença. TED ونحن جميعاً يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا وأن باستطاعتنا احداث فرق هنا
    Não temos dinheiro, mas somos muitos para trabalhar E todos bons homens. Open Subtitles كلا ، لا نمتلك أية أموال ، ولكن يوجد الكثير منا جاهزين للعمل ، ونحن جميعاً رجال أشداء
    Acredito que todos nós temos uma história para contar e que fazemos todos parte da família humana. Open Subtitles أنا أعتقد أن كل واحد منا لديه قصة ليرويها ونحن جميعاً جزء من العائلة البشرية
    É um iate de luxo e estamos todos dentro dele. Open Subtitles إنه يخت فخم لعين ونحن جميعاً متواجدين عليه معاً.
    Como disse que sentiu que desapontou o Sargento Spencer, todos sentimos isso. Open Subtitles كما قلت أنا تشعر وكأنك تركت العقيد سبينسر يسقط ,ونحن جميعاً نفعل
    Estamos num novo ano, E todos nos damos bem, pelo que me dizem. Open Subtitles ونحن جميعاً متفقون أو هكذا يخبرونني
    E todos temos de escolher lados. Open Subtitles ونحن جميعاً سنتخذ الجانبين.
    Entretanto o Blaine está aqui, sozinho, e sim, traiu-te, mas somos todos humanos Kurt, E todos merecemos ser amados de volta, Kurt. Open Subtitles في غضون ذلك، (بلاين) هنا، وحيد، وأجل لقد قام بخيانتك، ونحن جميعاً بشر يا (كورت)، جميعنا نستحق أن نتبادل الحب يا (كورت).
    O Chris era um irmão fantástico E todos sentimos falta dele, mas não podes parar de viver. Open Subtitles لقد كان (كريس) أخاً رائعاً، ونحن جميعاً نفتقده، ولكن لا يمكنكِ التوقف عن الحياة.
    E todos fazemos coisas. Open Subtitles ونحن جميعاً فعلنا أشياءاً
    - E todos te amamos? Open Subtitles ونحن جميعاً نحبك-
    todos nós sabemos isto, quando estamos mesmo muito stressados, não estamos a agir no nosso melhor. TED ونحن جميعاً نعلم هذا .. فعندما نكون متوترين، لايمكننا أن نقدم أفضل ما عندنا.
    A querosene que achamos na cave deve ser suficiente... para todos nós podermos fugir em segurança. Open Subtitles النفط الذي وجدناه في القبو سيكون كافياً لنيل منه، ونحن جميعاً نتمكن من الهرب بأمان.
    Preciso de a encontrar. todos nós nos importamos com alguém. Open Subtitles عليّ إيجادها، ونحن جميعاً لدينا أشخاص نهتم لأمرهم.
    Por que não casam aqui, onde estamos todos juntos, e assim vovó Annie pode participar? Open Subtitles ونحن جميعاً مجتمعون والجدة آني يمكنها حضور العرس ؟
    E estamos todos frustrados. Mas não podemos falhar. Você consegue fazer isto. Open Subtitles أعلم أنك منهك ونحن جميعاً محبطون لكن لايمكننا أن نفشل،يمكنك أن تنجح بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more