Acho que morremos no caminho do aeroporto e agora estamos no inferno. | Open Subtitles | أعتقد أننا توفينا ونحن في طريقنا إلي المطار نحن عاللقين في الجحيم |
Disse-te, no caminho para cá, que a tua pronúncia francesa é perfeita? | Open Subtitles | هل أخبرتك ونحن في طريقنا للمنزل أن لهجتك الفرنسية ممتازة؟ |
Vamos para o submarino. Falamos nisso quando já estivermos a subir. | Open Subtitles | لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى |
Vamos para casa, agora mesmo. | Open Subtitles | كل الحق، ونحن في طريقنا للذهاب إلى ديارهم الآن. |
Estamos na estrada 95, e estamos a caminho daí. | Open Subtitles | حسناً، نحن في شارع 95 ونحن في طريقنا إليك |
Já recebemos o sinal e estamos a caminho. | Open Subtitles | نعم، نحن فقط نلتقط الإشاره.ونحن في طريقنا إلى هناك. |
Ela é a nossa principal prioridade e vamos a caminho de Nova York. | Open Subtitles | انها أولويتنا القصوى , ونحن في طريقنا إلى نيويورك |
Tivemos uma grande discussão quando vínhamos para cá. | Open Subtitles | كان لدينا ذلك الشجار الكبير ونحن في طريقنا الى هنا |
Não quero que tenhamos que lutar no caminho. | Open Subtitles | لا أريد أن ندخل في قتال ونحن في طريقنا الى الخارج. |
Vou no caminho para ir ter com o Giles. Vamos. | Open Subtitles | سأفعل ونحن في طريقنا إلي جايلز |
- Digo-te no caminho para o centro médico. | Open Subtitles | -سا اخبرك ونحن في طريقنا الي المركز الطبي , حسنا ؟ |
Seguindo essa trajectória Vamos para a cidade, Senhor. | Open Subtitles | علينا أن نحافظ على هذا المسار ونحن في طريقنا إلى التوجه مباشرة إلى المدينة، يا سيدي. |
Iremos. Vamos para Waco, Texas. | Open Subtitles | . سوف نفعل ونحن في طريقنا إلى مدينة واكو بولاية تكساس |
Vamos para a Serra Leoa. | Open Subtitles | ونحن في طريقنا إلى سيراليون. |
Sim. E nós estamos a caminho da Procuradoria para o explicar. | Open Subtitles | أجل، ونحن في طريقنا الآن الى مكتب المفوض العام من أجل التبرير ذلك |
Temos a encomenda, estamos a caminho. | Open Subtitles | لدينا الصفقة ، ونحن في طريقنا |
O pacote está seguro. estamos a caminho. | Open Subtitles | -تم تأمين الشحنة، ونحن في طريقنا للدار |
Ele está de volta ao normal, e vamos a caminho. | Open Subtitles | لقد عاد اِلى طبيعته ونحن في طريقنا إليكم |
Julia, vamos a caminho de Nova York. | Open Subtitles | جوليا , ونحن في طريقنا إلى نيويورك |
Temos que passar na gráfica a caminho do jantar. | Open Subtitles | يجب أن نتوقف عند المطبعة ونحن في طريقنا للعشاء |
A tua nova identificação está pronta. Estudamo-la a caminho do aeroporto. | Open Subtitles | مجموعة هوياتكِ، جاهزة سنأخذها، ونحن في طريقنا إلى المطار |
Vimos o Red Cavanaugh quando vínhamos para a cidade. | Open Subtitles | لقد رأينا ريد كافاناه ونحن في طريقنا إلى البلدة |
quando vínhamos para cá ela disse-me que a entendias melhor que qualquer pessoa no mundo. | Open Subtitles | (دونا) تحبك ونحن في طريقنا إلى هنا أخبرتني أنك أنك تفهمها أفضل من أي شخص في العالم أجمع |