"ونحن لا نريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não queremos
        
    • que não queremos
        
    • E nós não queremos
        
    e não queremos nenhum tio ou tia a correr para ficar connosco. Open Subtitles ونحن لا نريد أيّ عمّ أو عمة تخلصوا من البقاء معنا
    Eles não vos conhecem, e não queremos problemas com o Arkady Ulyanov. Open Subtitles انهم لا يعرفونك , ونحن لا نريد مشاكل من اركادي أوليانوف.
    e não queremos relegar os pobres urbanos à fome. TED ونحن لا نريد أن نترك فقراء الحَضَر يواجهون شبح المجاعة.
    Claro que não queremos comprometer a tua integridade ao recriar a pose de outra pessoa. Open Subtitles من الواضح، ونحن لا نريد التنازل عن نزاهتك الفنية عن طريق اعادة تشكيل شخص اخر
    E nós não queremos falar com eles. Querida, esses são tão bonitos. Open Subtitles ونحن لا نريد أن نتحدث إليهم. حبيبتي، تلك أقراط جميلة للغاية.
    A minha gente olha para o recife e não queremos acreditar que tal lugar possa desaparecer para sempre. Open Subtitles أبناء جلدتي ينظرون إلى الشعبة المرجانية ونحن لا نريد أن نعتقد أن مثل هذا المكان يمكن أن يختفي إلى الأبد
    É o nosso casamento e não queremos ter sexo. Open Subtitles انه حقا زفافنا الليله ونحن لا نريد ان نمارس الحب الليله
    Um esquilinho ou um coiote podiam ficar doentes e... não queremos isso, sobretudo sendo tu tão defensor da natureza. Open Subtitles سنجاب صغير او ذئب البرارى ربما يقرف منها ونحن لا نريد ذلك , خصوصا مع اهتمامك بوقايه الطبيعه
    Soubemos que vais estar na foto do Clube Glee e não queremos estragar nada ao estragá-la. Open Subtitles سمعنا أنك سوف تكون في صورة نادي غلي ونحن لا نريد تفويت العبث بها
    Aquele Voltoja vai seguir este rasto e não queremos estar aqui para ver. Open Subtitles من المؤكذ ان الباكسون سيتتبع هذه الأشياء ونحن لا نريد أن نكون هنا عندما يبدأ
    e não queremos fazer parte da sua aprendizagem. Open Subtitles ونحن لا نريد ان نكون جزء من منحناك التعليمي
    Mas o telefone dela pode estar sob escuta e não queremos envolvê-la nisto. Open Subtitles يمكن انهم يتعقبون هاتفها ونحن لا نريد ان تتورط معنا
    e não queremos esperar mais 100 anos. TED ونحن لا نريد الانتظار لمئة سنة أخرى.
    Os sintomas são frequentemente ignorados pelo doente, em especial pelos homens, porque nós somos muito corajosos. Somos muito corajosos e não queremos reconhecer que temos uma dor terrível no peito. TED غالبا ما ينكر المريض الأعراض ، وخاصة نحن الرجال، لأننا شجعان للغاية. نحن في غاية الشجاعة ، ونحن لا نريد أن نعترف بأنني أعاني ألم في الصدر شديد
    e não queremos isso, não é? Open Subtitles تكرر ما حدث في الصباح ونحن لا نريد ذلك
    e não queremos ser apanhados, pois não? Open Subtitles ونحن لا نريد ان يحدث ذلك ، اليس كذلك ؟
    Mas a minha situação os assustaria e não queremos isso. Open Subtitles ولكن حالتي تخوفهم ونحن لا نريد ذلك.
    Diz-lhes que houve um mal entendido e que não queremos problemas. Open Subtitles أخبرهم أن سوء تفاهمٍ قد حدث ونحن لا نريد اثارة المشاكل
    Estás a construir sentimentos para comigo E nós não queremos isso. Open Subtitles انت اصبحت متعلق بي عاطفياً ونحن لا نريد ذلك
    E nós não queremos isso. Open Subtitles ونحن لا نريد أن يحدث هذا، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more