"ونحن لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E temos
        
    • e nós temos
        
    • quando temos
        
    • temos a
        
    E temos apenas 10 minutos para apresentar. - Então... Open Subtitles .. ونحن لدينا فقط عشر دقائق للتقديم, إذاً
    E temos uma técnica que funciona. TED ونحن لدينا تلك التقنيات الناجحة لحل المشاكل
    Posteriormente, ficámos mais sofisticados E temos este sistema de três cores. TED ومؤخراً كنا أكثر تطوراً ونحن لدينا نظام ألوان ثلاثي.
    Os carros e camiões são muito importantes e nós temos os piores padrões do mundo. TED السيارات والشاحنات لها مساهمة مهمة، ونحن لدينا أدنى المقاييس في العالم،
    Mas a "The New Yorker" só pode aceitar 16 ou 17 cartunes e nós temos 1000. TED ولكن النيويوركير يمكنهم أخذ 16 أو 17 فقط. ونحن لدينا 1000.
    Porque é que estamos a jogar jogos... quando temos 2.000€ no banco? Open Subtitles ولماذا نمارس الألعاب ونحن لدينا ألفي دولار بالمصرف؟
    E temos o Exército dos Estados Unidos... que combaterá... até ao último homem! Open Subtitles ونحن لدينا جيش الولايات المتحده الذى سوف يحاربك حتى آخر رجل ولان يستسلم ابدا
    E temos dois cadáveres na morgue que parecem haver sido mortos por um grande esmagador em série. Open Subtitles ونحن لدينا جثتين في المشرحة والذين يبدو انهم سحقوا بواسطة شخص ضخم
    Os sinais de contacto acumulam-se numa cábula de 100 grupos de letras. E temos o Livro de Código de Sinais Curtos no museu. Open Subtitles من مائة مجموعة رسائل، ونحن لدينا كتاب الشفرة للإشارات القصيرة في المتحف
    Todos tem encontro marcado esta noite as 22h E temos o endereço. Open Subtitles سوف يلتقون اليوم في العاشرة مساءاً ونحن لدينا العنوان
    Encontrámos o lugar de descolagem, E temos um suspeito. Open Subtitles وجدنا الموقع حيث ان الطائرة اقلعت من , ونحن لدينا مشتبه فيه.
    Todos tem encontro marcado esta noite as 22h E temos a morada. Open Subtitles سوف يلتقون اليوم في العاشرة مساءاً ونحن لدينا العنوان
    - E temos um sapato com uma escuta. Open Subtitles ونحن لدينا حذاء بدون كعب وبه جهاز للتنصت
    Eles ainda estão longe E temos o Ray-Ray ao volante. Open Subtitles انهم ما زالوا بعيد المنال ونحن لدينا راي راي خلف عجلة القيادة.
    - E temos uma broca para perfurar o crânio. - Pois, de 1965. Open Subtitles ونحن لدينا مثقاب الجمجمة نعم , من عام 1965
    Mas não a longa distância E temos a confirmação... que ela não deixou Bialya. Open Subtitles لكن ليس مسافات بعيدة ونحن لدينا تأكيد بأنها لم تغادر بياليا
    Sabes, tenho a melhor esposa do mundo E temos um filho lindo. Open Subtitles أتعرفين , أنا لدي الزوجة الأعظم في العالم ونحن لدينا طفل واحد جميل
    e nós temos esta imagem mítica de como era a vida nas áreas rurais, no passado. TED ونحن لدينا هذه الصّورة الأسطورية لماهيّة الحياة في المناطق الرِّيفيّة في الماضي.
    À muitas estradas e nós temos tão poucos carros, Tenente. Open Subtitles هناك فقط الكثير من الطرق ونحن لدينا فقط العديد من السيارات ايها الملازم
    Ele quer um bom caixão e nós temos um disponível. Open Subtitles إنه يريدُ تابوت ممتّاز، ونحن لدينا بالفعل.
    Como podes conduzir tão rápido quando temos crianças no carro? Quem pensas que és? Open Subtitles كيف تجرؤ على القيادة بهذه السرعة ونحن لدينا أطفال فى السيارة؟
    Esta é a Biologia do século XXI que tanto aguardavam. temos a oportunidade de agarrar nisso e torná-lo em algo que irá, de facto, acabar com a doença TED هذا هو علم الاحياء للقرن 21 الذي لطالما انتظرناه ونحن لدينا الفرصة لنأخذ هذا ونحوله حقيقة الى شيء يهزم المرض, هذا هدفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more