estamos a falar de decapitações, de mutilações, de execuções, de necrofilia, de tortura, de abuso infantil. | TED | ونحن نتحدث هنا عن رؤوس مقطوعة، وأعضاء مبتورة، مشاهد إعدام، تحرش بالموتى، مشاهد تعذيب أو إيذاء للأطفال. |
estamos a falar de combate. | Open Subtitles | هذه ليست العسكرية ونحن نتحدث عن القتال الفعلي |
Segundo os meus homens, ela está a poucos kms daqui, neste momento. | Open Subtitles | انها على بعد اميال قليلة من هنا ونحن نتحدث. |
Temos uma enorme multidão atrás de nós, enquanto falamos. | Open Subtitles | ضخمة، حشد كبير يقف وراءنا الآن ونحن نتحدث. |
A sério. O meu pai trabalha com ele, e falamos sempre. | Open Subtitles | أنا جاد، والدي يعمل معه ونحن نتحدث طوال الوقت |
Podemos melhorar o seu gamão enquanto conversamos. | Open Subtitles | تفضل بالجلوس يمكننا نسنّ مهاراتك بلعبة الطاولة ونحن نتحدث |
Mas se desejarem ver o que vos pode esperar no seu exército, a rainha está a analisar novos cavaleiros no fosso enquanto nós falamos. | Open Subtitles | لكن إن أرد أن تراها وجيشها فجلالتها ترى اقطاعيين جدد الآن ونحن نتحدث |
Mas estou a ver que esta é a tua terceira chávena de café, e estamos a falar de um pesadelo, enquanto dormias na banheira. | Open Subtitles | ولكني أراك تشربين كوب القهوة الثالث ونحن نتحدث عن كابوس رأيته أثنا نومكِ في الحوض |
Ela sente-se vulnerável e sozinha e nós estamos a falar de danças e dar uma queca sem tentarmos ser minimamente amigas dela quando ela mais precisa. | Open Subtitles | إنها تعتمد علينا أثناء شعورها بالضعف والوحدة، ونحن نتحدث عن الرقص والجماع وأن لا نكون نصف أصدقاء محترمين لها |
estamos a falar com todos que nos ajudem a construir uma imagem de Pat Farrell. | Open Subtitles | ونحن نتحدث إلى أي شخص يمكن أن مساعدتنا في بناء صورة لبات فاريل. |
Agora, relembro-te que estamos a falar de código binário. | Open Subtitles | الآن , واعتبارها لكم , ونحن نتحدث عن رمز ثنائي , |
Espera, estamos a falar do Jonas Hoke? | Open Subtitles | الانتظار , ونحن نتحدث عن جوناس هوك؟ |
E estamos a falar desse palerma porque...? | Open Subtitles | ونحن نتحدث عن ذلك الغريب بسبب؟ |
Uma picou-me agora, neste momento. Olhem. | Open Subtitles | هناك نحلة لدغتني ونحن نتحدث الآن انظر إلى هنا |
Portanto, assumindo que isto nao e uma especie de mentira elaborada e que nao vamos aparecer nos apanhados, os extraterrestres que ameaçam destruir a Terra neste momento... | Open Subtitles | لذا، بإفتراض أنها ليست خدعة متقنة ولا توجد كاميرات التصوير التلفزيوني ،على أهبة الاستعداد في أي لحظة تلك المخلوقات الفضائية التي تهدد بتدمير ..الأرض ونحن نتحدث الآن |
Mil pessoas estão a morrer neste momento. | Open Subtitles | ألف شخص يموتوا ونحن نتحدث الآن |
Mas isto não nos resolve o problema de observação. Podem estar a fugir enquanto falamos. | Open Subtitles | هذا لايحل المشكلة قد يهربون ونحن نتحدث هنا |
Sabes, se estivesses lá estado, estarias a escrever no teclado enquanto falamos. | Open Subtitles | لو كنت هناك لكنت تكتبين على الحاسب الآن ونحن نتحدث |
enquanto falamos, o Senador está a ser canonizado. | Open Subtitles | ونحن نتحدث سيناتو ستارلينج يتم تحويله الى قديس |
Vamos até lá e falamos com o Willie. | Open Subtitles | نذهب إلى أسفل، ونحن نتحدث ليتل ويلي. |
Ela conta-me tudo, e falamos diariamente... os miúdos, o futebol, as esperanças, os sonhos, a casa, o que seja. | Open Subtitles | وهي تروي لي كل شيء , ونحن نتحدث كل يوم ... الاطفال , كرة القدم , الآمال , و الأحلام , |
Esta não é uma daquelas cirurgias cerebrais da PBS onde o meu crânio fica aberto enquanto conversamos... | Open Subtitles | هذه ليست إحدى جراحات الدماغ عندما تكون جمجمتي مفتوحة ...ونحن نتحدث |
Não deixe este momentos nos passar do lado... enquanto nós falamos | Open Subtitles | لا تدع هذه اللحظة تمر بنا... ونحن نتحدث |