"ونحن نتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estamos a falar
        
    • neste momento
        
    • enquanto falamos
        
    • e falamos
        
    • enquanto conversamos
        
    • enquanto nós falamos
        
    estamos a falar de decapitações, de mutilações, de execuções, de necrofilia, de tortura, de abuso infantil. TED ونحن نتحدث هنا عن رؤوس مقطوعة، وأعضاء مبتورة، مشاهد إعدام، تحرش بالموتى، مشاهد تعذيب أو إيذاء للأطفال.
    estamos a falar de combate. Open Subtitles هذه ليست العسكرية ونحن نتحدث عن القتال الفعلي
    Segundo os meus homens, ela está a poucos kms daqui, neste momento. Open Subtitles انها على بعد اميال قليلة من هنا ونحن نتحدث.
    Temos uma enorme multidão atrás de nós, enquanto falamos. Open Subtitles ضخمة، حشد كبير يقف وراءنا الآن ونحن نتحدث.
    A sério. O meu pai trabalha com ele, e falamos sempre. Open Subtitles أنا جاد، والدي يعمل معه ونحن نتحدث طوال الوقت
    Podemos melhorar o seu gamão enquanto conversamos. Open Subtitles تفضل بالجلوس يمكننا نسنّ مهاراتك بلعبة الطاولة ونحن نتحدث
    Mas se desejarem ver o que vos pode esperar no seu exército, a rainha está a analisar novos cavaleiros no fosso enquanto nós falamos. Open Subtitles لكن إن أرد أن تراها وجيشها فجلالتها ترى اقطاعيين جدد الآن ونحن نتحدث
    Mas estou a ver que esta é a tua terceira chávena de café, e estamos a falar de um pesadelo, enquanto dormias na banheira. Open Subtitles ولكني أراك تشربين كوب القهوة الثالث ونحن نتحدث عن كابوس رأيته أثنا نومكِ في الحوض
    Ela sente-se vulnerável e sozinha e nós estamos a falar de danças e dar uma queca sem tentarmos ser minimamente amigas dela quando ela mais precisa. Open Subtitles إنها تعتمد علينا أثناء شعورها بالضعف والوحدة، ونحن نتحدث عن الرقص والجماع وأن لا نكون نصف أصدقاء محترمين لها
    estamos a falar com todos que nos ajudem a construir uma imagem de Pat Farrell. Open Subtitles ونحن نتحدث إلى أي شخص يمكن أن مساعدتنا في بناء صورة لبات فاريل.
    Agora, relembro-te que estamos a falar de código binário. Open Subtitles الآن , واعتبارها لكم , ونحن نتحدث عن رمز ثنائي ,
    Espera, estamos a falar do Jonas Hoke? Open Subtitles الانتظار , ونحن نتحدث عن جوناس هوك؟
    E estamos a falar desse palerma porque...? Open Subtitles ونحن نتحدث عن ذلك الغريب بسبب؟
    Uma picou-me agora, neste momento. Olhem. Open Subtitles هناك نحلة لدغتني ونحن نتحدث الآن انظر إلى هنا
    Portanto, assumindo que isto nao e uma especie de mentira elaborada e que nao vamos aparecer nos apanhados, os extraterrestres que ameaçam destruir a Terra neste momento... Open Subtitles لذا، بإفتراض أنها ليست خدعة متقنة ولا توجد كاميرات التصوير التلفزيوني ،على أهبة الاستعداد في أي لحظة تلك المخلوقات الفضائية التي تهدد بتدمير ..الأرض ونحن نتحدث الآن
    Mil pessoas estão a morrer neste momento. Open Subtitles ألف شخص يموتوا ونحن نتحدث الآن
    Mas isto não nos resolve o problema de observação. Podem estar a fugir enquanto falamos. Open Subtitles هذا لايحل المشكلة قد يهربون ونحن نتحدث هنا
    Sabes, se estivesses lá estado, estarias a escrever no teclado enquanto falamos. Open Subtitles لو كنت هناك لكنت تكتبين على الحاسب الآن ونحن نتحدث
    enquanto falamos, o Senador está a ser canonizado. Open Subtitles ونحن نتحدث سيناتو ستارلينج يتم تحويله الى قديس
    Vamos até lá e falamos com o Willie. Open Subtitles نذهب إلى أسفل، ونحن نتحدث ليتل ويلي.
    Ela conta-me tudo, e falamos diariamente... os miúdos, o futebol, as esperanças, os sonhos, a casa, o que seja. Open Subtitles وهي تروي لي كل شيء , ونحن نتحدث كل يوم ... الاطفال , كرة القدم , الآمال , و الأحلام ,
    Esta não é uma daquelas cirurgias cerebrais da PBS onde o meu crânio fica aberto enquanto conversamos... Open Subtitles هذه ليست إحدى جراحات الدماغ عندما تكون جمجمتي مفتوحة ...ونحن نتحدث
    Não deixe este momentos nos passar do lado... enquanto nós falamos Open Subtitles لا تدع هذه اللحظة تمر بنا... ونحن نتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more