que fabrica peças para Bentleys e outros. Está a ser construída enquanto falamos, e vai estar na exposição no próximo ano na Phillips, em Nova Iorque. | TED | والتي يتم صنعها الآن ونحن نتكلم سوف تعرض في معرض فيليبس السنة القادمة في نيويورك |
Provavelmente há cerca de 15 mil crianças a ser treinadas enquanto falamos. | TED | في الواقع يجري تدريب حوالي 15.000 طفلا ونحن نتكلم. |
Aposto que enquanto falamos, neste hospital, dois médicos estão na sala de repouso a fazer aquilo. | Open Subtitles | أراهن ، ونحن نتكلم ، أنّ في هذا المستشفى طبيبين في غرفة الإستراحة يفعلون ذلك |
Tenho homens a baterem a cidade neste momento, papá. | Open Subtitles | لدي الرجال تمشيط المدينة ونحن نتكلم ، أوبا. |
Outros 95 canhões a sair de outras fundições neste momento. | Open Subtitles | خمسة وتسعون اخرى قادمة من الأفران الاخرى ونحن نتكلم |
Falo de algo que deve estar provavelmente a chamar-te enquanto conversamos. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شيء ما ربما تومئ لك ونحن نتكلم. |
A Interpol está a capturar os aliados no exterior agora mesmo. | Open Subtitles | في الانتربول التقاط له الزملاء في الخارج ونحن نتكلم. |
Estamos a tratar de arranjar provas neste preciso momento. | Open Subtitles | حسنا , نحن نعمل على الحصول على الأدلة ونحن نتكلم. |
O filho da mãe, deve estar a beber mojitos enquanto falamos. | Open Subtitles | الاوغاد من المحتمل انهم يشربون جعة الماهيتو ونحن نتكلم. |
Estás a elaborar a sua fuga enquanto falamos. | Open Subtitles | كنت تعمل على خطة لإخراجه من البلاد ونحن نتكلم. |
Estamos bem como família mesmo enquanto falamos. | Open Subtitles | نحن نتعامل كعائلة، حتى كما ونحن نتكلم. |
Importa-se que trabalhe enquanto falamos? | Open Subtitles | هل تعمانع لو عملت ونحن نتكلم ؟ |
Por todo o mundo sabe Minha vagina pode ser umedecida com desejo enquanto falamos. | Open Subtitles | ليعلم كل العالم... يمكن أن يكون بلدي... المهبل رطبة مع رغبة ونحن نتكلم. |
Há uma equipa na Somália a seguir o Abdul Fatah enquanto falamos. | Open Subtitles | هناك فريق قوات أرضي في (الصومال يتعقب (عبد الفتاح ونحن نتكلم |
Potencialmente, indo pelo rio abaixo a 3.7 km/h, neste momento. | Open Subtitles | يحتمل أن ينجرف مع التيار اثنين عقدة، ونحن نتكلم |
E é por isso que está preso neste momento. | Open Subtitles | هذا هو السبب في انه وراء القضبان ونحن نتكلم. |
neste momento, está a pedir que CIA recolha as informações que eles puderem. | Open Subtitles | ونحن نتكلم ، انه يطلب من كالة الاستخبارات المركزية انتل جمع كل ما يمكنهم |
O Turner está encurralado, a SWAT está abrir o portão neste momento. | Open Subtitles | ترنر محاصر القوة الضاربة تخترق أبواب الأمن ونحن نتكلم |
neste momento, o Conselho dos Cinco está reunido para planear a invasão à Nação do Fogo este Verão. | Open Subtitles | ونحن نتكلم مجلس الخمسة يجتمع للتخطيط لغزو أمة النار هذا الصيف |
Se as coisas estão mesmo más, tão más como dizes que estão, com milhares de soldados americanos mortos, e mais a morrer todos os dias, provavelmente até enquanto conversamos, diz-me como podes desfrutar da boa vida. | Open Subtitles | كان سيكون هناك الالاف من الجنود موتى وكل يوم هناك الالاف وممكن الان ونحن نتكلم والان اخبرنى كيف ستعيش حياة جيدة. |
Que está a ser preso enquanto conversamos. | Open Subtitles | الذي ، اه، سيتم إلقاء القبض عليه ونحن نتكلم |
A tua ficha de 30 dias está a ser gravada agora mesmo. | Open Subtitles | أواجه بك رقاقة لمدة 30 يوما محفورة ونحن نتكلم. |
Estamos a investigar o barco neste preciso momento. | Open Subtitles | نحن نُعالجُ مركبَكِ ونحن نتكلم. |