"ونحن نفعل ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nós fazemos isso
        
    • fazemos o mesmo
        
    • é o que fazemos
        
    • Vamos fazer isto
        
    • Vamos mesmo fazer isto
        
    nós fazemos isso, lembrem-se, intuitivamente, sem esforço. TED ونحن نفعل ذلك, تذكروا, بالحدس, بدون مجهود.
    E nós fazemos isso na maneira como tocamos, brincamos, fazemos contacto visual, todas as formas como acionamos as suas sensações. TED ونحن نفعل ذلك في طرق نمذجة اللمس، واللعب، فعل لغة العيون -- كل الطرق التي نشرك فيها حواسهم.
    fazemos o mesmo nas questões de raça, de política e de tudo o mais e também o fazemos na ciência. Portanto, procuramos — os cientistas fazem-no constantemente — procuramos provas que reforcem os nossos modelos e há sempre pessoas dispostas a fornecer as provas que reforçam os modelos. TED ونحن نفعل ذلك ، بطبيعة الحال ، مع مسائل العرق ، والسياسة ، وكل شيء آخر ، ونحن نفعل ذلك في مجال العلوم كذلك. لذلك نحن ننظر -- مجرد النظر -- والعلماء يفعلون ذلك ، على الدوام -- أن نبحث عن أدلة تعزز ما لدينا من نماذج ، وبعض الناس ليست سوى قادرة أيضاً وعلى استعداد لتقديم الأدلة التي تعزز النماذج.
    Isso é o que fazemos aos piores criminosos e fazemo-lo aos chimpanzés, sem pensar duas vezes. TED هذا هو الشيء الذي نقوم به لأسوأ المجرمين لدينا، ونحن نفعل ذلك لالشمبانزي دون حتى التفكير فيه .
    Espera, Vamos fazer isto à frente de todos? Open Subtitles الانتظار، تصمد. ونحن نفعل ذلك أمام الجميع؟
    Vamos mesmo fazer isto. Open Subtitles اللعنة المقدسة. نحن القيام بذلك. ونحن نفعل ذلك.
    E nós fazemos isso aqui mesmo na loja. A um preço muito baixo. Dance se tiver vontade. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك في المحل بسعر صغير للغاية.
    É a outra OMS. (Risos). [WTO - Organização Mundial do Comércio] Mas tinha uma porta com tranca, privacidade, água, tinha sabão para que pudesse lavar as minhas mãos, o que fiz porque sou mulher e nós fazemos isso. TED و هذه منظمة تجارة عالمية أخرى. (ضحك) ولكن كان له قفل، وتوفرت فيه الخصوصية، و المياه وكان به صابون لذا استطعت أن أغسل يدي, و قمت بذلك لأنني امرأة، ونحن نفعل ذلك.
    é o que fazemos. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك
    Aprendi a lição. Vamos fazer isto juntos. Open Subtitles تعلمت الدرس ونحن نفعل ذلك معا هيا
    - Vamos fazer isto! Open Subtitles - آه، آه، آه. ونحن نفعل ذلك!
    - Nós Vamos mesmo fazer isto. Open Subtitles نحن نفعل ذلك. ونحن نفعل ذلك.
    Vamos mesmo fazer isto. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more