"ونراقب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ver
        
    • observamos
        
    Podemos ficar de braços cruzados e ver os raptores violarem e corromperem a nossa irmã? Open Subtitles ايمكن أن نقف مكتوفي الأيدي ونراقب الخاطفين يغتصبونا ويفسدون اخواتنا
    Ouve, neste cais, vamos sentar-nos aqui e ver o pôr-do-sol até à velhice. Open Subtitles أنظر,على هذا الطابق سنجلس هنا ونراقب الغروب حتى أخر عمرنا
    Não podemos apenas esconder-nos atrás destas muralhas e ver esta terra a morrer com ela! Open Subtitles لا يمكننا أن نختبئ وراء هذه الجدران ونراقب هذه الأرض تموت معها.
    Candidatamo-nos a eleições, votamos nas eleições, observamos as eleições. TED نحن نصطف في الإنتخابات، ونقوم بالتصويت، ونراقب الإنتخابات
    E observamos que os resultados são intrigantes. TED ونراقب نتائجها التي عادة ما تكون رائعة.
    E à noite, vamos beber cerveja e dançar à volta da fogueira e ver as estrelas. Open Subtitles ونحتسي الجعة عند حلول الليل ونرقص حول النار ونراقب النجوم
    Vamos apenas sentar-nos e ver? Open Subtitles اذن، هل نجلس هنا ونراقب ما يجري فحسب؟
    Enquanto observamos... este homem vai morrer. Open Subtitles بينما نقف نحن ونراقب. هذا الرجل سيموت.
    Andamos a fazer um pequeno estudo clínico em Stanford, no qual tratamos pacientes de Alzheimer em estado ligeiro com cerca de meio litro de plasma de jovens voluntários na casa dos 20, uma vez por semana durante um período de 4 semanas, e depois observamos os cérebros através de TACs. TED نجري حاليا دراسة سريرية في ستانفورد، حيث نعالج مرضى الزهايمر في مراحل مبكرة بنصف لتر من البلازما يتبرع بها متطوعون عمرهم 20 سنة، وذلك مرة كل أسبوع وخلال 4 أسابيع، ونراقب تفاعل أدمغتهم بواسطة التصوير الطبي.
    Nós gravamos e observamos, mas nunca interferimos. Open Subtitles نسجل ونراقب ، لكن لا نتدخل أبدآ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more