Ele só prestava atenção à sua fúria e esqueceu-se que deveria procurar o Vale Encantado. | Open Subtitles | دون ان يفكر او يلاحظ جوعه ونسى بأنه يجب أن يصل الى الوادى العظيم |
Como saímos de casa à pressa, hoje de manhã, ele esqueceu-se de trazer uma identificação. | Open Subtitles | وقد غادرنا المنزل.. في عجلة من أمرنا هذا الصباح ونسى أن يجلب هويته.. |
Provavelmente, parou de jogar e esqueceu-se de desligar. | Open Subtitles | على الأرجح توقف عن اللعب ونسى أن يسخل خروجه |
esqueceu-se da pérola... e caiu num sono profundo. | Open Subtitles | .. ونسى أمر اللؤلؤة .وحطّ في سُباتِ عميق .. |
#Um tal Wang Hau-yan #casou-se e esqueceu-se da mãe | Open Subtitles | هناك وانج هاو يان. تزوج ونسى أمه. |
Então, foi aproximando-se cada vez mais. E esqueceu-se completamente de procurar o rapaz. | Open Subtitles | "لذا انسلّ يقترب، ويقترب، ونسى مطاردة الصبيّ تمامًا" |
O título de propriedade foi transferido para o teu pai e o mundo esqueceu-se da sua existência. | Open Subtitles | ... تم نقل الملكية لوالدكِ، و ونسى الجميع شــانه |
Enterrou-a e esqueceu-se de encobrir as provas. | Open Subtitles | ودفنها ونسى أن يخفي الأدلة |
E o Jason do bar esqueceu-se de me pagar. | Open Subtitles | ونسى (جاسون) فتى النادي أن يدفع لي |
E o Jason do bar esqueceu-se de me pagar. Tenho de voltar hoje. | Open Subtitles | ونسى (جاسون) فتى النادي أن يدفع لي |