"ونشره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Disse que adorou o meu projeto e perguntou se podia ir à sua livraria local, escolher o meu livro malaio e postá-lo? TED وقالت أنها أحبت مشروعي، وهل يمكنها زيارة متجر المحلي للكتب باللغة الانجليزية واختيار كتابي الماليزي ونشره لي؟
    Minutos depois, Andrew Kilburn tirou-o do gravador e colocou-o em cinco sites de vídeos. Open Subtitles وفي غضون دقائق ، أندرو كيلبرن قام بتسجيله ونشره في 5 مواقع مختلفة لعرض الأفلام المثيرة
    Depois, uso um pequeno dispositivo elétrico para a ignição e dispersá-la. Open Subtitles ثم أستخدم شحنة كهربائية صغيرة لإشعاله ونشره
    Agora, precisamos de aproveitar aquilo que fizemos lá e espalhá-lo por todo o país, para que o sonho americano se possa tornar a realidade americana. Open Subtitles وعلينا تطبيق ما فعلناه هناك ونشره على نطاق الأمه ليصبح الحلم الأمريكي واقعاً
    Talvez pudesses gravar isso e pôr online. Open Subtitles ربما تستطيع تصوير هذا ونشره على الإنترنت
    e se usarmos o meu sangue e o dispersarmos como uma arma química? Open Subtitles ماذا لو أستخدمنا دمائي ونشره كسلاح كيميائي ؟
    Até agora, sabemos perfeitamente como sintetizar e disseminar o vírus. Open Subtitles إلى الآن يوجد وصف كثير عن كيفية صنع الفيروس ونشره
    Três, apanhar a vacina e accioná-la na cidade. Open Subtitles ثلاثة، والاستيلاء على اللقاح ونشره في المدينة.
    É então que juntamos grandes grupos de vozes da sociedade civil como criativos, técnicos, criadores de aplicações, artistas, comediantes e conseguimos criar um conteúdo específico e disseminá-lo, online, para uma audiência estratégica. TED وذلك عندما نجمع مجموعات كبيرة من أصوات المجتمع المدني من المبدعين، والتقنيين، ومطوري التطبيقات، والفنانين، والكوميديين، ويمكننا إنشاء محتوى مخصص ونشره على الإنترنت لجمهور استراتيجي.
    (Risos) e assim, 15 anos e cerca de 4 mil milhões de dólares mais tarde, o genoma foi sequenciado e publicado. TED (ضحك) وهكذا بعد 15 سنة، في الواقع، وحوالي أربع مليار دولار، تمت سلسلة الجينوم ونشره.
    O plano dele é lançar o gás na corrente de ar siberiana e espalhá-lo por todo o Norte da Europa. Open Subtitles ‫خطته هي أن يلقي الغاز ‫في مسار طائرات (سيبيريا) ‫ونشره في جميع أرجاء (أوروبا) الشمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more