"ونصف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e meio
        
    • e meia
        
    • e metade
        
    • meio e
        
    • DOIS
        
    •   
    Remontam a cerca de DOIS milhões e meio de anos. TED ترجع في الزمن إلى مايقارب اثنين ونصف مليون سنة.
    E colocámos este vídeo no YouTube, há cerca de ano e meio. TED و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف
    Eu levei um ano e meio para acertar no seguro. TED استغرق مني سنة ونصف للحصول على التأمين بصورة صحيحة.
    Nunca esquecerei as cinco semanas e meia como número um. Open Subtitles لن أنسى الخمسة اسابيع ونصف التي قضيتها على القمة
    Assim que passar esse ponto, estara demasiado próximo da Terra para a explosao poder desvia-lo Restam-nos três horas e meia. Open Subtitles بعد هذة النقطة يكون قريبا من الأرض الإنفجار لن يحرفة بما يكفي ذلك يترك لنا ثلاث ساعات ونصف
    Mas até que os aviões tenham inspeccionado a zona, retemos os pilotos mais experientes e metade dos aviões. Open Subtitles حسنا جدا . وحتى يقوم مستكشفينا بتفتيش المنطقه سنحتفظ بطيارينا الاكثر خبره ونصف طائراتنا فى الاحتياطى
    O problema é que, por mais talentosos, mais ricos ou inteligentes que sejamos, só obtemos um milagre ou milagre e meio. TED المشكلة أنه، مهما كنت موهوباً غنياً كنت أو ذكياً، يمكنك الحصول على واحد فقط إلى واحد ونصف من المعجزات.
    Durante onze dias e meio, ele fez isso por partes, Com suficiente precisão para fazer imagens como esta. TED لمدة 11 يوماً ونصف اليوم، وقد فعل ذلك في قطاعات، بدقة كافية ليلتقط صوراً مذهلة كهذه.
    Há cerca de um ano e meio, propusemo-nos alcançá-lo. TED منذ قرابة العام ونصف انطلقنا لتحقيق هذا الهدف.
    Posso arranjar senhoras que me contem mentiras melhor que essa e só custam um dólar e meio. Open Subtitles أستطيع إحضار فتاة بإمكانها أن تكذب علي أفضل من هذه الكذبة فقط ستكلفني دولار ونصف
    Tens um dia e meio para descansar até segunda-feira. Open Subtitles الأن لديك استراحة يوم ونصف حتى يوم الأثنين
    Sabes, posso candidatar-me à condicional dentro de ano e meio Open Subtitles تعرف بأنني سأصبح مؤهل لإطلاق سراح بعد سنة ونصف
    Tens de estar aqui dentro de DOIS dias e meio. Open Subtitles عليك العودة إلى هنا فى أقل من يومين ونصف
    Tamanhos: do sete e meio ao oito e três quartos. Open Subtitles الأحجام مِن سبعة ونصف إلى ثمانية وثلاثة أرباع, والسعر..
    Estou surpreendido como o mundo mudou em DOIS séculos e meio. Open Subtitles أنا مندهش فقط كم العالم تغير في أثنين ونصف القرن
    Por que não disse nada há um ano e meio atrás? Open Subtitles لماذا لم أنا فقط أقول شيئا لعام ونصف العام قبل؟
    Só uma hora e meia. A mãe costuma demorar duas horas. Open Subtitles انها فقط ساعة ونصف ان امى تأخذ ساعتين على الاقل
    Restam-nos apenas quatro horas e meia até a tempestade se abater. Open Subtitles أمامنا أكثر من 4 ساعات ونصف حتى موعد وصول العاصفة
    Porque há duas semanas e meia, antes destes disparates amorosos... Open Subtitles ..لأنه وقبل أسبوعان ونصف قبل ذلك الحب الكبير الإحساس
    E depois disso ainda demorei mais 4 horas e meia. Open Subtitles وذلك تطلّب مني ..أقل بقليل من أربع ساعات ونصف
    Quero dizer, não é por isso que demoras uma hora e meia a ir para o trabalho? Open Subtitles أعني ، ليس الذي تقود اليه ساعة ونصف كل مرة من أجل ان تعمل فيه
    Eles pagam 10 dólares e metade de uma sandes de carne... Open Subtitles خذ العمل و أعطيك 10 دولارات ونصف سندويتش كرات لحم
    Ele nasceu há DOIS anos e meio, e eu tive uma gravidez bastante difícil porque tive que ficar quieta numa cama durante oito meses. TED ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more