"ونظرت إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e olhei para
        
    • e olhou para
        
    • olhei para a
        
    • olho para
        
    • olhei para o
        
    Estava na cozinha a limpar depois de fazer biscoitos, e olhei para a sala de estar, e eles tinham desaparecido. Open Subtitles كنت في المطبخّ أقوم بالتنظيف بعد صناعة الكعك ونظرت إلى غرفة الجلوس وبعدها إختفوا
    Eu tirei-o, fechei o contentor e fui para o carro, e olhei para o medalhão. Open Subtitles اخذتها من عندها واغلقت الحاوية ومشيت إلى سيارتي ونظرت إلى الميدالية
    e lembro-me, que estava a sentir mal, e olhei para cima, e estava alguém a olhar por cima da porta para mim. Open Subtitles وأتذكر أني كنت أشعر بالألم والمرض ونظرت إلى الأعلى ورأيت شخصاً يلاحقني إلى غرفة الحمامات تلك
    Ela pegou-me no braço e olhou para mim como se soubesse." Open Subtitles وأمسكتْ بذراعي ونظرت إلى عيني كما لو أنها كانت تعرف"
    Eu apareço para o ensaio, e olho para este vasto, este belo, enorme, teatro ao ar livre. Open Subtitles أتيت للقيام بالتمرين ونظرت إلى هذا المسرح الواسع والجميل والضخم فضلاً عن كونه في الهواء الطلق
    olhei para o telefone, e reparei que o tinha tirado do descanso enquanto caminhava pelo quarto, no dia anterior. TED ونظرت إلى الهاتف وأدركت أني قد رفعت السماعة عن مفتاح التحويلة عندما كنت أخطو بالغرفة أول أمس.
    A primeira vez que estive no topo da montanha e olhei para o bairro, pensei: "Como hei de convencer todos os proprietários "a deixar-me pintar os seus prédios?" TED لذا، في المرة الأولى التي وقفت فيها على الجبل ونظرت إلى الحي، تساءلت، كيف لي أن أقنع كل ملاك البيوت أولئك لكي يسمحوا لي بالرسم عليها؟
    Quando tirei uma foto e olhei para a prova, foi como se um raio me tivesse atingido naquele momento. Eu sabia que teria de voltar para fazer uma série inteira de instalações no local e fotografá-las. TED وعندما أخذت صورة ونظرت إلى لقطة الاختبار كانت مثل صاعقة تضربني في تلك اللحظة وكنت أعرف أنني سأرجع مرة أخرى لإنشاء سلسلة كاملة من التركيبات في ذلك الموقع. ثم تصويرهم
    Nadei na água fria e olhei para uma árvore. Open Subtitles لقد أستحممتُ بماء باردN.ونظرت إلى الشجرة
    Fui chamada e olhei para cima para o painel de voo. Open Subtitles تم النداء علي ونظرت إلى سجل الرحلة
    Enquanto estava à espera para falar com o repórter, reparei que havia um exemplar da última edição da revista em cima da mesa. Peguei no exemplar e olhei para o cabeçalho que dizia: "As Cidades Mais Obesas da América: Você Vive Nalguma Delas?" TED وببينما كنت أجلس في الردهة أنتظر أن أتحدث مع الصحفي، لاحظت أنه هناك نسخة من المجلة للعدد الحالي على الطاولة هناك بالضبط، وحملتها، ونظرت إلى العنوان في الأعلى، ويقول: "أكثر مدن أمريكا سمنة، هل أنت تعيش في أحدها؟"
    Respirei fundo e olhei para baixo. A olhar para mim está uma miúda com 4 anos, num vestido cor-de-rosa. Não era um desafio para um duelo feminista, apenas uma miúda com uma dúvida: "És um menino ou uma menina?" TED لذلك أخذت نفسا عميقا ونظرت إلى أسفل ومن تحدق في وجهي هي فتاة عمرها أربع سنوات في ثوب وردي، ليس تحديا للمبارزة النسوية، مجرد طفل لديه سؤال: "هل أنت صبي أو فتاة؟"
    Entrei e olhei para o quadro de ofertas de emprego. TED دخلت ونظرت إلى لوحة الوظائف.
    Nessa noite fui para casa e olhei para a Hannah. Tinha um ar tão doce. Open Subtitles ذهبت لمنزلي ذلك اليوم ونظرت إلى (هانا) وبدت كالملاك
    Então ela pegou no CD das imagens da cintigrafia, e olhou para todos aqueles pontos quentes. TED فأدارت الإسطوانة فى جهاز مُشغل الصور ، ونظرت إلى كل تلك النقط الواضحة .
    A rapariga, que está à esquerda dela, virou-se para mim e olhou para a rainha diretamente nos olhos e disse: "Por favor, diga-lhe que sou a primeira-ministra." TED وقامت الفتاة الواقفة إلى يسارها بالإلتفات إليّ ونظرت إلى عينيّ الملكة مباشرة وقالت: "أرجوك أخبرها بأنني أنا وزيرة الخارجية"
    Nessa altura a mãe levantou-se e olhou para os camponeses. Open Subtitles نهضت الأم ونظرت إلى القرويين
    Que simplesmente abri os olhos olhei para a sua face sorridente... e sorri de volta. Open Subtitles بل ببساطة فتحت عيني، ونظرت إلى وجهها الباسم،
    Posso cantar uma das suas canções para si?" E eu olho para este miúdo, tipo: Open Subtitles ونظرت إلى هذا الطفل وقلت
    Eu olhei para o louco mecanismo de pedais, ele tinha muito orgulho no seu "design". TED ونظرت إلى ميكانيكية الدوّاسات المضحكة لديه، لقد كان شديد الفخر بتصميمه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more