"ونقص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e falta
        
    • falta de
        
    Dessa forma, a obesidade torna-se um problema de decisão individual, de comportamento pessoal, de responsabilidade pessoal e falta de exercício físico. TED لذلك أصبحت السمنة مشكلة اتخاذ قرار فردي لسلوك شخصي، مسؤولية شخصية ونقص في النشاط البدني.
    Um vinho vigoroso com um toque de sofisticação e falta de pretensão. Open Subtitles نبيذ جرىء مع نبذة من الذوق الرفيع ونقص الادعاء.
    E o escurecimento da prega nasojugal indica fadiga e falta de vitamina. Open Subtitles و العلامات السوداء الموجوده تشير إلى التعب ونقص الفيتامينات
    As suas ligações superficiais e falta de emoções autênticas deixam-no isolado e sozinho. Open Subtitles علاقاتك السطحية ونقص العاطفة الحقيقية لديك جعلتك معزولاً ووحيداً
    As suas ligações superficiais e falta de emoções autênticas deixam-no isolado e sozinho. Open Subtitles علاقاتك السطحية ونقص العاطفة الحقيقية لديك سببت لك الوحدة والعزلة
    Muitos sentem que a sua juventude e falta... Open Subtitles ...شعر العديد أن صغر سنته ونقص
    Digo, dois obstáculos de crescer gay são a confusão e a falta de aceitação, e tive sorte porque não sofri nenhum dos dois. Open Subtitles أقصد عقبتان أساسيتان للشذوذ التشويش ونقص القبول وكنت محظوظة لم أشعر بها في القسم
    É a falta de pensamento racional, que a tua cabra tem de sobra. Open Subtitles وتقلب المزاج ونقص التفكير العقلاني الذي تملكه عاهرتك بين يديها، يا أخي
    Um ataque de pânico agudo provocada por stress, gravidez, e uma grave falta de alimentos. Open Subtitles هجوم الذعر الحاد يأتي نتيجة للإجهاد، والحمل، ونقص حاد في المواد الغذائية.
    O Departamento de Defesa dos EUA há muito tempo que avisou para as consequências da crise climática, incluindo refugiados, falta de alimentos e de água e doenças pandémicas. TED حذّرت وزارة الدفاع الأمريكية منذ فترة طويلة من عواقب أزمة المناخ بما فيها اللاجئين ونقص الغذاء والماء والأمراض الوبائية المتفشية.
    A duplicação da população de Freetown nos anos que se seguiram à guerra civil, e a falta de planeamento e de controlo na construção resultaram num desflorestamento maciço. TED المضاعفة السكانية في فريتاون خلال السنوات التي تلت الحرب الأهلية، ونقص التخطيط ومراقبة البناء أدى إلى إزالة الغابات بشكل مكثف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more